Paroles et traduction Mostro - 24 carati
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dimmi
cos'è
che
rende
la
vita
degna
di
questo
nome
Скажи
мне,
что
делает
жизнь
достойной
этого
имени
Insegnami
a
cambiare,
a
fidarmi
delle
persone
Научи
меня
меняться,
доверять
людям
Sotto
la
pioggia
sto
in
fermata
per
tre
quarti
d'ora
Под
дождем
я
стою
на
остановке
три
четверти
часа
Poi
scrivevo
"Odio
tutti"
sul
banco
di
scuola
Тогда
я
написал
"ненавижу
всех"
на
школьном
столе
E
mentre
fumo,
ripenso
a
quella
stronza
И
пока
я
курю,
я
вспоминаю
эту
сучку
Non
sapevamo
la
domanda
ma
scopare
è
la
risposta.
Мы
не
знали
вопроса,
но
это
был
ответ.
I
miei
in
salotto,
gridano
un
botto
Мои
в
гостиной,
они
кричат
взрыв
Tanto
che
se
mi
sparassi
nessuno
sentirebbe
il
colpo
Настолько,
что,
если
я
выстрелю,
никто
не
услышит
выстрела
Ma
me
ne
fotto,
mò
c'ho
una
ragazza
Но
мне
все
равно,
у
меня
есть
девушка.
Che
mi
gira
scalza,
mezza
nuda
per
la
stanza
Что
я
поворачиваюсь
босиком,
полуголым
по
комнате
Gli
orgasmi,
i
sorrisi
condivisi,
le
crisi
d'ansia,
Оргазмы,
общие
улыбки,
приступы
тревоги,
I
fantasmi
della
mia
infanzia:
dal
taxi
all'ambulanza!
Призраки
моего
детства:
от
такси
до
скорой
помощи!
Quanti
ne
hai
visti
perdersi,
spegnersi
tra
i
rimpianti
Сколько
вы
видели,
как
они
теряются,
гаснут
среди
сожалений
Poi
marcire
con
la
scusa
che
sono
diventati
grandi.
Затем
гнить
под
предлогом,
что
они
стали
большими.
Ho
una
storiaccia
alle
spalle,
ma
valgo
il
doppio
degli
altri
У
меня
за
спиной
крутая
история,
но
я
стою
вдвое
больше
других
Quando
morirò
ci
sarà
una
pioggia
di
diamanti.
Когда
я
умру,
будет
алмазный
дождь.
E
mi
credevano
fottuto,
И
они
верили
мне,
Col
cazzo
figli
di
troia:
sono
un
sopravvissuto!
Чертовы
сукины
дети-я
выживший!
Qual'è
il
motivo
per
cui
siamo
nati?
Почему
мы
родились?
Quello
che
hai
dentro
vale
24
carati!
То,
что
у
тебя
внутри,
стоит
24
карата!
24
carati!
Quello
che
hai
dentro
vale
24
carati!
24
карата!
То,
что
у
тебя
внутри,
стоит
24
карата!
Quello
che
hai
perso
vale
24
carati!
То,
что
вы
потеряли,
стоит
24
карата!
24
fottuti
carati!
24
карат!
Investi
sul
mio
futuro,
ma
pagherai
per
sempre
Инвестируйте
в
мое
будущее,
но
вы
заплатите
навсегда
L'albero
della
vita,
siamo
le
foglie
secche.
Древо
жизни,
мы-сухие
листья.
Il
diavolo
mi
parla,
io
lo
ascolto
attentamente
Дьявол
говорит
со
мной,
я
внимательно
слушаю
его
Mi
dice
di
restare
attento
e
non
mi
pento
di
niente.
Он
говорит,
чтобы
я
был
осторожен,
и
я
ни
о
чем
не
жалею.
Anche
un
fiammifero
batte
le
tenebre,
Даже
спичка
бьет
в
темноту,
L'amore
è
scritto
nella
filigrana
della
vita,
Любовь
написана
в
водяной
знак
жизни,
Per
questo
è
avvantaggiato
solo
chi
si
fida!
Для
этого
выгоден
только
тот,
кто
доверяет!
Cambiamo
sto
gioco!
Il
fuoco
che
hai
dentro
Давай
поменяемся!
Огонь,
который
у
вас
внутри
Brucerà
nel
tempo
Он
будет
гореть
со
временем
Come
sta
vita
del
cazzo
che
più
peggiora
più
mi
diverto!
Чем
хуже
жизнь,
тем
веселее
мне
становится!
Sono
il
migliore
a
sbagliare,
tu
guarda
e
impara
Я
лучше
всего
ошибаюсь,
вы
смотрите
и
учитесь
Mia
madre
è
una
regina
ma
io
resto
un
figlio
di
puttana
Моя
мать-королева,
но
я
остаюсь
сукиным
сыном
Prima
mi
guardavano
dall'alto,
mò
mi
guardano
le
scarpe
Сначала
они
смотрели
на
меня
сверху,
но
они
смотрели
на
мои
ботинки
Attento
a
non
calpestarle
Осторожно,
чтобы
не
наступить
на
них
Certe
volte
sono
così
bianche
che
mi
ci
specchio,
Иногда
они
такие
белые,
что
я
вижу,
Altre
volte
così
sporche
che
mi
ci
rispecchio.
В
другие
разы
такие
грязные,
что
я
в
них
отражаюсь.
Gli
altri
dentro
sono
spenti,
altrimenti
guarda
noi:
Остальные
внутри
выключены,
иначе
посмотрите
на
нас:
Nella
merda
sorridenti,
В
дерьме
улыбающиеся,
È
la
rivincita
dei
perdenti!
Это
реванш
проигравших!
Quelli
come
me
dentro
hanno
qualcosa
У
таких,
как
я,
внутри
что-то
есть
Che
li
divora,
che
li
migliora!
Что
пожирает
их,
что
улучшает
их!
E
mi
credevano
fottuto,
И
они
верили
мне,
Col
cazzo
figli
di
troia:
sono
un
sopravvissuto!
Чертовы
сукины
дети-я
выживший!
Qual'è
il
motivo
per
cui
siamo
nati?
Почему
мы
родились?
Quello
che
hai
dentro
vale
24
carati!
То,
что
у
тебя
внутри,
стоит
24
карата!
24
carati!
Quello
che
hai
dentro
vale
24
carati!
24
карата!
То,
что
у
тебя
внутри,
стоит
24
карата!
Quello
che
hai
perso
vale
24
carati!
То,
что
вы
потеряли,
стоит
24
карата!
24
fottuti
carati!
24
карат!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giorgio Ferrario, Yoshimitsu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.