Mostro - Fuck Life - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mostro - Fuck Life




Yeah, fuck life
Да, ебать жизнь
Seh, fuck life, dal cuore
Seh, fuck life, от сердца
Non lo sai ma
Ты не знаешь, но
A volte la paura di riuscire è più forte della paura del non riuscire
Иногда страх успеха сильнее, чем страх неудачи
Capisci cosa sto dicendo?
Ты понимаешь, о чем я говорю?
Mi sono chiesto troppe volte cosa sarebbe rimasto di me
Я слишком много раз задавался вопросом, что останется от меня
Senza questo nome e questa rabbia
Без этого имени и этого гнева
Così tante volte che alla fine ho provato a capirlo
Так много раз, что я, наконец, попытался понять это
Mi sono sempre avventurato nel buio
Я всегда рисковал в темноте
Non avevo il coraggio di andare dove fosse la luce
Я не смел идти туда, где свет
Stavolta l'ho fatto, seguimi
На этот раз я сделал это, следуйте за мной
Ah, ogni passo, ogni metro, ogni giorno
Ах, каждый шаг, каждый метр, каждый день
Io vengo ispirato dal mondo
Я вдохновлен миром
Conoscere, vuol dire crescere
Знать, значит расти
Essere parte di quello che hai intorno (oh)
Быть частью того, что у вас есть вокруг (о)
No, non mi scordo la strada che ho fatto e che vengo dal fondo
Нет, я не забываю дорогу, которую я сделал, и что я пришел со дна
Proprio per questo ti dico: "Col cazzo che ora ci ritorno"
Вот почему я говорю тебе: "ни хрена я не вернусь"
Io non so se credo in Dio, sai
Я не знаю, верю ли я в Бога, вы знаете
Non saprei come pregarlo, no
Я не знаю, как молиться Ему, нет
Però certe volte sono stato così
Но иногда я был таким
Tanto nella merda, giuro avrei voluto farlo
Так много в дерьме, клянусь, я хотел бы сделать это
La morte è soltanto una stupida stronza (bitch)
Смерть - всего лишь тупая стерва (сука)
Ti ho detto che ti voglio bene, ma senza sapere, era l'ultima volta
Я сказал, что люблю тебя, но, не зная, это был последний раз
Fuck life, sto solo provando ad essere meglio
Fuck life, я просто пытаюсь быть лучше
Non mi fermo perché ho il fuoco dentro
Я не останавливаюсь, потому что у меня есть огонь внутри
Gli occhi, e se mi tocchi scatterà un incendio
Глаза, и если вы прикоснетесь ко мне, это вызовет пожар
C'è chi sogna questa vita e chi la vuole per davvero
Есть те, кто мечтает об этой жизни и кто хочет ее по-настоящему
Sai che anche stanotte resto sveglio
Ты знаешь, что я тоже не сплю.
Seh, sai che anche 'sta notte resto sveglio
Seh, вы знаете, что даже ' ночь я не сплю
Sai che anche 'sta notte resto in studio
Вы знаете, что даже ' ночь отдых в студии
Eheh, settimo album, settimo album, ci credi?
Эхе, седьмой альбом, седьмой альбом, Ты в это веришь?
Nessuno l'avrebbe mai detto,
Никто бы не сказал,
Non so manco se è tanto o poco... ma questa cosa mi fa felice
Не знаю, много это или мало... но это делает меня счастливым
E se faccio quello che faccio, non devo dire grazie a nessuno
И если я делаю то, что я делаю, я не должен говорить спасибо никому
Soprattutto se faccio quello che amo non
Особенно если я делаю то, что люблю не
Devo dire grazie a nessuno, se non a me stesso
Я должен сказать спасибо никому, кроме себя
Per cui grazie Giò, grazie
Спасибо, спасибо.
Ehi, leggo solo libri di poesia
Эй, я просто читаю стихи
Perché tutto il resto parla troppo (seh)
Потому что все остальное говорит слишком много (seh)
Quindi se ti invito a casa mia
Так что если я приглашу тебя ко мне домой
Fanne una e dopo taglia corto
Сделайте один и после обрезать
Tutta la vita allora meglio solo
Всю жизнь тогда лучше только
Che il mio cuore in mano a queste bitches
Что мое сердце в руках этих сук
Attento a quando ti chiama "tesoro"
Осторожно, когда он называет тебя " дорогая"
Sta pensando già di seppellirti, ma
Он уже думает похоронить тебя, но
Cose che non potrò scordare mai (mai)
Вещи, которые я никогда не забуду (никогда)
Come io e lei sopra quella scogliera a fumare lontani dai guai
Как она и я над этим обрывом курить подальше от неприятностей
Lei che mi guarda e mi dice: "Ti amo", sdraiati per terra
Она смотрит на меня и говорит: люблю тебя", лежа на полу
O come quando mi ha urlato:
Или как, когда он кричал на меня:
"Giorgio me ne vado, sei proprio una merda"
"Джорджио, я ухожу, ты просто дерьмо"
Shit happens (woh), frate però non ti arrendere
Shit happens (woh), монах, но не сдавайся
Per me va tutto bene finché c'ho un
Для меня все хорошо, пока у меня есть
Amico che mi può passare a prendere
Друг, который может передать мне, чтобы забрать
"Scusa, per caso hai da accendere?"
"Извини, у тебя есть зажигалка?"
A volte possono succedere, è vero, le cose più orrende, lo so
Иногда могут случиться, правда, самые ужасные вещи, я знаю
Però fratè non ti arrendere, yah
Но братан, не сдавайся.
Ahah, sto bene, posso dirlo? Sì, sto bene
Я в порядке, можно сказать? Да, я в порядке.
Eheh, non ho più molte parole da dire
Эхе, у меня больше нет слов, чтобы сказать
Ho rappato tutto quello che dovevo dire, e va bene così
Я записал все, что я должен был сказать, и все в порядке
Però oh, come ti ho detto pri-
Но, как я уже говорил, при-
Ho la testa piena di idee eh
У меня голова полна идей да
Te lo giuro iniziamo il volume tre sta sera, ahahah
Я клянусь, мы начинаем том Три уже вечер, ахахах
Un abbraccio a Enemies, combattiamo questa guerra insieme
Обнять Enemies, давайте бороться с этой войной вместе
Un bacio a mia nonna
Поцелуй моей бабушки
Sinceramente mostro
Искренне монстр





Writer(s): Andrea Manusso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.