Mostro - La città - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mostro - La città




La città
The City
Io t' ho scritto una canzone
I wrote you a song,
Grande come una città, per
As vast as a city, for
Quando sei fuori e piove
When you're out there and it rains
Non ti basta la realtà
And reality isn't enough.
Quando non sai dove devi andare
When you don't know where to go,
Puoi sempre venire qua, ma
You can always come here, but
Senza fare mille viaggi
Without taking a thousand trips,
Chiudi gli occhi pe' arrivarci, ehi
Close your eyes to get there, hey.
Guarda dove sei adesso
Look where you are now,
Grattacieli e la giungla sul tetto
Skyscrapers and a jungle on the roof,
Pappagalli si alzeranno in volo
Parrots will take flight,
Salutarti se è mattino presto
Greeting you if it's early morning.
Dal tuo letto voglio che tu veda
From your bed, I want you to see
Il mare e dietro pure le montagne
The sea and behind it, the mountains too.
Questo è un posto per farti sentire bene
This is a place to make you feel good,
Un posto per farti sentire grande
A place to make you feel great.
Vieni qui per camminare
Come here to walk
A piedi nudi sulla neve, sai
Barefoot in the snow, you know,
Non ci sono sassi sulle strade
There are no stones on the roads,
Vai avanti qui non puoi cadere
Keep going, you can't fall here.
E la città ti protegge
And the city protects you
Da tutta la gente e le sue cattiverie
From all the people and their wickedness.
E se il mondo poi ti schiaccia
And if the world crushes you,
Qui troverai solo parole leggere
Here you'll find only light words.
Ma chissà dove ti trovi
But who knows where you are,
Questa città così grande alla fine a noi ci ha reso più soli
This city so big, in the end, has made us more alone.
Ci siamo persi non siamo diversi da quelli fuori
We're lost, we're no different from those out there.
La strada di casa so che la ricordi
I know you remember the way home,
Però quando ritorni io non so se mi trovi
But when you return, I don't know if you'll find me.
E siamo ancora più soli
And we are even more alone.
Questo è un posto speciale
This is a special place,
Le persone sbagliate le cose che ti fanno male non possono entrare
The wrong people, the things that hurt you, can't enter.
Che ci succede
What's happening to us?
Siamo chiusi da dentro ed ho perso la chiave
We're locked from the inside and I've lost the key.
E se fossimo noi quelle cose sbagliate persone che si fanno male
What if we are the wrong things, the people who hurt each other?
Finchè avrò forza dentro alle mie gambe
As long as I have strength in my legs,
Ti cerco tra i vicoli stretti le piazze da qualsiasi parte
I'll search for you through narrow alleys, squares, anywhere.
In questa storia davvero io ci ho messo il sangue
In this story, I truly put my blood,
Ti troverò solo per dirti che per me non sei più importante
I'll find you just to tell you that you're no longer important to me.
E ora la città si spegne
And now the city fades,
Siamo alla periferia
We're at the outskirts,
Non senti più questa canzone, dove
You no longer hear this song, where
Ogni frase è una via
Each sentence is a street.
Gatti in mezzo ai cassonetti
Cats among the bins,
Tra le luci della polizia
Amidst the police lights,
Io sono arrivato
I have arrived,
Ora salgo a casa mia
Now I'm going up to my house.
E chissà dove ti trovi
And who knows where you are,
Questa città così grande alla fine a noi ci ha reso più soli
This city so big, in the end, has made us more alone.
Ci siamo persi non siamo diversi da quelli fuori
We're lost, we're no different from those out there.
La strada di casa so che la ricordi
I know you remember the way home,
Però quando ritorni io non so se mi trovi
But when you return, I don't know if you'll find me.
E siamo ancora più soli
And we are even more alone.
Ma chissà dove ti trovi
But who knows where you are,
Questa città così grande alla fine a noi ci ha reso più soli
This city so big, in the end, has made us more alone.
Ci siamo persi non siamo diversi da quelli fuori
We're lost, we're no different from those out there.
La strada di casa so che la ricordi
I know you remember the way home,
Però quando ritorni io non so se mi trovi
But when you return, I don't know if you'll find me.
E siamo ancora più soli
And we are even more alone.





Writer(s): Andrea Manusso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.