Paroles et traduction Mostro - La città
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Io
t'
ho
scritto
una
canzone
I
wrote
you
a
song,
Grande
come
una
città,
per
As
vast
as
a
city,
for
Quando
sei
lì
fuori
e
piove
When
you're
out
there
and
it
rains
Non
ti
basta
la
realtà
And
reality
isn't
enough.
Quando
non
sai
dove
devi
andare
When
you
don't
know
where
to
go,
Puoi
sempre
venire
qua,
ma
You
can
always
come
here,
but
Senza
fare
mille
viaggi
Without
taking
a
thousand
trips,
Chiudi
gli
occhi
pe'
arrivarci,
ehi
Close
your
eyes
to
get
there,
hey.
Guarda
dove
sei
adesso
Look
where
you
are
now,
Grattacieli
e
la
giungla
sul
tetto
Skyscrapers
and
a
jungle
on
the
roof,
Pappagalli
si
alzeranno
in
volo
Parrots
will
take
flight,
Salutarti
se
è
mattino
presto
Greeting
you
if
it's
early
morning.
Dal
tuo
letto
voglio
che
tu
veda
From
your
bed,
I
want
you
to
see
Il
mare
e
dietro
pure
le
montagne
The
sea
and
behind
it,
the
mountains
too.
Questo
è
un
posto
per
farti
sentire
bene
This
is
a
place
to
make
you
feel
good,
Un
posto
per
farti
sentire
grande
A
place
to
make
you
feel
great.
Vieni
qui
per
camminare
Come
here
to
walk
A
piedi
nudi
sulla
neve,
sai
Barefoot
in
the
snow,
you
know,
Non
ci
sono
sassi
sulle
strade
There
are
no
stones
on
the
roads,
Vai
avanti
qui
non
puoi
cadere
Keep
going,
you
can't
fall
here.
E
la
città
ti
protegge
And
the
city
protects
you
Da
tutta
la
gente
e
le
sue
cattiverie
From
all
the
people
and
their
wickedness.
E
se
il
mondo
poi
ti
schiaccia
And
if
the
world
crushes
you,
Qui
troverai
solo
parole
leggere
Here
you'll
find
only
light
words.
Ma
chissà
dove
ti
trovi
But
who
knows
where
you
are,
Questa
città
così
grande
alla
fine
a
noi
ci
ha
reso
più
soli
This
city
so
big,
in
the
end,
has
made
us
more
alone.
Ci
siamo
persi
non
siamo
diversi
da
quelli
là
fuori
We're
lost,
we're
no
different
from
those
out
there.
La
strada
di
casa
so
che
la
ricordi
I
know
you
remember
the
way
home,
Però
quando
ritorni
io
non
so
se
mi
trovi
But
when
you
return,
I
don't
know
if
you'll
find
me.
E
siamo
ancora
più
soli
And
we
are
even
more
alone.
Questo
è
un
posto
speciale
This
is
a
special
place,
Le
persone
sbagliate
le
cose
che
ti
fanno
male
non
possono
entrare
The
wrong
people,
the
things
that
hurt
you,
can't
enter.
Che
ci
succede
What's
happening
to
us?
Siamo
chiusi
da
dentro
ed
ho
perso
la
chiave
We're
locked
from
the
inside
and
I've
lost
the
key.
E
se
fossimo
noi
quelle
cose
sbagliate
persone
che
si
fanno
male
What
if
we
are
the
wrong
things,
the
people
who
hurt
each
other?
Finchè
avrò
forza
dentro
alle
mie
gambe
As
long
as
I
have
strength
in
my
legs,
Ti
cerco
tra
i
vicoli
stretti
le
piazze
da
qualsiasi
parte
I'll
search
for
you
through
narrow
alleys,
squares,
anywhere.
In
questa
storia
davvero
io
ci
ho
messo
il
sangue
In
this
story,
I
truly
put
my
blood,
Ti
troverò
solo
per
dirti
che
per
me
non
sei
più
importante
I'll
find
you
just
to
tell
you
that
you're
no
longer
important
to
me.
E
ora
la
città
si
spegne
And
now
the
city
fades,
Siamo
alla
periferia
We're
at
the
outskirts,
Non
senti
più
questa
canzone,
dove
You
no
longer
hear
this
song,
where
Ogni
frase
è
una
via
Each
sentence
is
a
street.
Gatti
in
mezzo
ai
cassonetti
Cats
among
the
bins,
Tra
le
luci
della
polizia
Amidst
the
police
lights,
Io
sono
arrivato
I
have
arrived,
Ora
salgo
a
casa
mia
Now
I'm
going
up
to
my
house.
E
chissà
dove
ti
trovi
And
who
knows
where
you
are,
Questa
città
così
grande
alla
fine
a
noi
ci
ha
reso
più
soli
This
city
so
big,
in
the
end,
has
made
us
more
alone.
Ci
siamo
persi
non
siamo
diversi
da
quelli
là
fuori
We're
lost,
we're
no
different
from
those
out
there.
La
strada
di
casa
so
che
la
ricordi
I
know
you
remember
the
way
home,
Però
quando
ritorni
io
non
so
se
mi
trovi
But
when
you
return,
I
don't
know
if
you'll
find
me.
E
siamo
ancora
più
soli
And
we
are
even
more
alone.
Ma
chissà
dove
ti
trovi
But
who
knows
where
you
are,
Questa
città
così
grande
alla
fine
a
noi
ci
ha
reso
più
soli
This
city
so
big,
in
the
end,
has
made
us
more
alone.
Ci
siamo
persi
non
siamo
diversi
da
quelli
là
fuori
We're
lost,
we're
no
different
from
those
out
there.
La
strada
di
casa
so
che
la
ricordi
I
know
you
remember
the
way
home,
Però
quando
ritorni
io
non
so
se
mi
trovi
But
when
you
return,
I
don't
know
if
you'll
find
me.
E
siamo
ancora
più
soli
And
we
are
even
more
alone.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrea Manusso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.