Mostro - Le tre di notte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mostro - Le tre di notte




Le tre di notte
Three in the Morning
Tu non mi manchi per niente
I don't miss you at all
Non mi manchi per niente
I don't miss you at all
Ed ero solo un ragazzo, lo zaino sulle mie spalle
And I was just a boy, my backpack on my shoulders
Andavo a scuola e pensavo: dentro non c'entro un cazzo
I went to school and thought: I don't belong there
Un'altra bella giornata, io e la mia faccia da stronzo
Another beautiful day, me and my asshole face
E non provare a guardarmi che ti rimetto al tuo posto
And don't try to look at me, I'll put you back in your place
E ho fatto un sacco di sbagli, trattato male ragazze
And I made a lot of mistakes, treated girls badly
Ho pisciato per strada, sputato dalle terrazze
I peed in the street, spat from the terraces
Ed ho provato le droghe, ma per provare emozioni
And I tried drugs, but to feel emotions
Ti ho dedicato canzoni, ho sputtanato occasioni
I dedicated songs to you, I fucked up opportunities
E non c'è nulla che non rifarei, dolore e rabbia dentro gli occhi miei
And there is nothing I wouldn't do again, pain and anger in my eyes
Sono soltanto gli sbagli peggiori che hai fatto a dirti veramente chi sei
It's only the worst mistakes you've made that tell you who you really are
So che adesso io sto dove vorrei, anche se spesso non va tutto ok
I know that I am where I want to be now, even if everything is not always ok
Ho sanguinato per essere libero, per tutto questo mi guardo
I bled to be free, for all this I look at myself
E so chi sono
And I know who I am
Adesso so chi sono
Now I know who I am
Io adesso so chi sono
I now know who I am
Io adesso so chi sono, ehi, ehi
I now know who I am, hey, hey
Io sono un pezzo di merda, un altro numero zero
I'm a piece of shit, another zero
Proviamo lo stesso niente, ti voglio bene davvero
We're trying nothing the same, I really care about you
Ed ho aspettato la morte come ho saltato ai concerti
And I waited for death as I jumped to the concerts
Mandato all'aria progetti, ho fumato già due pacchetti
Blew up projects, I already smoked two packs
Ho scavalcato i cancelli, perso le chiavi e il mio iPhone
I climbed over the gates, lost my keys and my iPhone
Sul notturno alle 4, fatto, con gli occhi di un cyborg
On the night bus at 4, done, with the eyes of a cyborg
La vita mi ha messo ai bordi, io coi miei guantoni sporchi
Life has put me on the edge, me with my dirty gloves
Sprigiono raggi di luce da questi tagli profondi
I release rays of light from these deep cuts
E non c'è nulla che non rifarei, amore e rabbia dentro gli occhi miei
And there is nothing I wouldn't do again, love and anger in my eyes
Sono soltanto gli sbagli peggiori che hai fatto a dirti veramente chi sei
It's only the worst mistakes you've made that tell you who you really are
So che adesso io sto dove vorrei, anche se spesso non va tutto ok
I know that I am where I want to be now, even if everything is not always ok
Ho sanguinato per essere libero, per tutto questo mi guardo
I bled to be free, for all this I look at myself
E so chi sono
And I know who I am
Adesso so chi sono
Now I know who I am
Io adesso so chi sono
I now know who I am
Io adesso so chi sono, ehi, ehi
I now know who I am, hey, hey





Writer(s): Andrea Manusso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.