Paroles et traduction Mostro - Lo giuro solennemente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo giuro solennemente
I solemnly swear
Chi
cazzo
vuole
affrontare
il
mostro
finale?
Who
the
hell
wants
to
face
the
final
boss?
Non
so
se
sei
pronto
I
don't
know
if
you're
ready
Vai
incontro
a
un
frontale
You're
going
to
crash
head-on
L'avversario
non
sale
sul
palco,
non
vuole
The
opponent
won't
come
on
stage,
he
doesn't
want
to
Sa
che
non
può
He
knows
he
can't
Lui
sa
che
dopo
muore
He
knows
he'll
die
afterwards
Ma
no,
è
normale
io
so
che
non
vale
But
no,
it's
normal,
I
know
it's
not
worth
it
Il
flow
è
mortale
The
flow
is
deadly
Un
po'
lo
capisco
rapisco
le
sue
figlie
I
understand
him
a
little,
I
kidnap
his
daughters
Le
porto
lontane
I
take
them
far
away
Le
chiudo
nella
gabbia
col
cane
I
lock
them
in
a
cage
with
the
dog
Il
top
sulle
strade!
Senza
un
aiuto
The
top
on
the
streets!
Without
help
Cresciuto
da
solo
Grew
up
alone
L'hip
hop
fu
un
padre
Hip
hop
was
a
father
Mi
ha
insegnato
che
non
bisogna
limitarsi
mai
He
taught
me
that
you
should
never
limit
yourself.
Di
farti
valere
sempre
e
di
valorizzare
ciò
che
hai
To
always
stand
up
for
yourself
and
value
what
you
have.
Ecco
perché
sono
così
aggressivo
That's
why
I'm
so
aggressive
Quando
scrivo
sfido
ogni
rapper
sulla
terra
When
I
write,
I
challenge
every
rapper
on
earth
Con
questa
penna
lo
uccido
I
kill
him
with
this
pen
Da
quando
ho
13
anni
Since
I
was
13
Provoco
un
incendio
con
l'odio
che
provo
I'm
starting
a
fire
with
the
hate
I
feel
Tu
non
provocarmi
Don't
provoke
me
Porto
il
mio
fuoco
sul
palco
I
bring
my
fire
on
stage
Mando
al
rogo
ogni
luogo
I
burn
every
place
down
Tra
poco
esplodo
I'm
about
to
explode
Per
voi
dopo
sarà
troppo
tardi!
It
will
be
too
late
for
you
after
this!
'Fight
Music
Tour'
chi
c'è
stato
testimoni
'Fight
Music
Tour'
who
was
there
knows
Quale
show
hanno
creato
quei
due
bastardi
What
a
show
those
two
bastards
created
Mi
dispiace
per
voi
altri
I'm
sorry
for
you
others
Ma
non
posso
fare
altro
But
I
can't
help
it
Soltanto
migliorarmi
Only
get
better
E
la
colpa
è
solo
vostra
And
it's
all
your
fault
Perché
finchè
sarete
in
vita
Because
as
long
as
you're
alive
Cercherò
sempre
la
forza
di
annientarvi
I'll
always
seek
the
strength
to
annihilate
you.
Ma
davvero
pensi
che
sia
in
questa
merda
per
fare
amicizia?
But
do
you
really
think
I'm
in
this
shit
to
make
friends?
Un
mostro
di
bravura,
il
talento
li
terrorizza
A
monster
of
skill,
talent
terrifies
them
E'
noioso,
che
pizza
It's
boring,
what
a
pizza
Non
c'è
competizione
There
is
no
competition
Siete
troppo
ritardati,
è
un'
ingiustizia
You're
too
retarded,
it's
an
injustice
Siete
il
peggio
sulla
carta
come
il
menù
fisso
You're
the
worst
on
paper
like
the
set
menu
Se
LowLow
è
il
dio
del
rap
If
LowLow
is
the
god
of
rap
Io
sono
il
nuovo
Gesù
Cristo
I'm
the
new
Jesus
Christ
La
vita
mi
ha
dato
solo
questa
chance
Life
has
given
me
only
this
chance
E
non
la
butterò,
sfrutterò
ogni
fottuta
rima
And
I
won't
throw
it
away,
I'll
use
every
fucking
rhyme
Io
sarò
spietato
I
will
be
ruthless
Riscatterò
il
mio
passato
I
will
redeem
my
past
E
tutto
quello
che
ho
subito
vi
sarà
ridato
And
everything
I've
been
through
will
be
given
back
to
you
Questa
è
la
mia
vita
e
la
proteggo
ad
ogni
costo
This
is
my
life
and
I
protect
it
at
all
costs
Per
difendere
quello
che
ami
che
ti
rende
un
mostro!
To
defend
what
you
love
that
makes
you
a
monster!
E'
chiaro
stronzo?
Is
it
clear,
asshole?
Nella
corsa
al
primo
posto
In
the
race
for
first
place
Sono
la
bomba
di
Boston
I'm
the
Boston
bomb
Sto
tra
la
gente
nella
folla
con
lo
sfollagente
I'm
in
the
crowd
with
a
whip
Niente
e
nessuno
potrà
fermarmi
Nothing
and
no
one
will
stop
me
Lo
giuro
solennemente!
I
swear
it!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): giorgio ferrario, matteo nesi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.