Mostro - Memorie di uno sconfitto, Pt. 2 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mostro - Memorie di uno sconfitto, Pt. 2




Memorie di uno sconfitto, Pt. 2
Воспоминания побеждённого, ч. 2
Nasco nel caldo del deserto
Я рожден в зное пустыни,
Apparentemente tutto calmo, tutto fermo
На первый взгляд, все спокойно, все мертво.
La sabbia copre il cemento
Песок покрывает бетон,
Non posso camminare, con le mani cerco il vento
Я не могу идти, руками ищу ветер.
Una culla fatta di legno
Колыбель из дерева,
Fatico a dormire, un pensiero mi tiene sveglio
Мне трудно уснуть, мысли не дают покоя.
Mamma mi tiene in braccio, lontano dalla polvere
Мама держит меня на руках, вдали от пыли,
Ma come tocco terra, capisco che devo correre
Но как только касаюсь земли, понимаю, что должен бежать.
Piccoli passi ma veloci, fuggo da incubi feroci
Маленькие, но быстрые шаги, бегу от свирепых кошмаров,
Correndo mi perdo i giochi
Бегая, я пропускаю игры,
Incontro i serpenti, cammelli coi beduini
Встречаю змей, верблюдов с бедуинами,
Cerco almeno di tenere i miei fratelli più vicini
Стараюсь хотя бы держать своих братьев поближе.
In quella casa, che casini
В том доме, что за беспорядок,
Corro in salita, sopra le dune
Бегу в гору, по дюнам,
Scorpioni sui miei vestiti, 'fanculo le mie paure
Скорпионы на моей одежде, к черту мои страхи.
Da qui vedo le strade, non mi posso fermare
Отсюда я вижу дороги, я не могу остановиться,
Quei piccoli passi ora sono delle falcate
Те маленькие шаги теперь стали широкими.
Ma l'adolescenza è una tempesta
Но юность это буря,
La sabbia si fa asfalto
Песок превращается в асфальт,
Imparo a soffocare la rabbia dentro a un pianto
Я учусь душить ярость в слезах.
Chi scappa, qua è solo un codardo
Кто бежит, тот здесь просто трус,
Ma io non scappo, io sto cercando
Но я не бегу, я ищу.
Io continuo a correre, supero anche i miei amici
Я продолжаю бежать, обгоняю даже своих друзей,
Corri in mezzo agli autobus, nel traffico, fra tutti gli edifici
Бегу среди автобусов, в пробках, между всеми зданиями.
Mi allontano ad ogni passo, sguardo basso ed occhi grigi
Я удаляюсь с каждым шагом, взгляд вниз и серые глаза.
Chi dobbiamo essere per essere felici?
Кем мы должны быть, чтобы быть счастливыми?
Ma a vent'anni nella giungla, sfreccio nella foresta
Но в двадцать лет в джунглях, несусь по лесу,
Tu non puoi fermarmi, spacco i rami con la testa
Ты не можешь меня остановить, я ломаю ветки головой.
Ho il cuore più duro, sicuro, di una corteccia
Мое сердце тверже, конечно, чем кора,
Non sono un uomo, sono un'arma, io sono una freccia
Я не человек, я оружие, я стрела.
E mi dimentico gli affetti, corro a denti stretti
И я забываю о чувствах, бегу, стиснув зубы,
Perché ho troppa paura che la vita non mi aspetti
Потому что слишком боюсь, что жизнь меня не ждет.
Cosa faremo poi quando saremo soli e vecchi?
Что мы будем делать потом, когда будем одни и стары?
Resto il più bello di tutti in una stanza senza specchi
Я остаюсь самым красивым из всех в комнате без зеркал.
Le fughe dalle pantere, gufi e le lune piene
Побеги от пантер, сов и полной луны,
Qui è dove le bestie mangiano le tue preghiere
Здесь звери пожирают твои молитвы.
Mi volto un'ultima volta, vedo mio fratello cadere
Я оборачиваюсь в последний раз, вижу, как мой брат падает,
Solo un altro passo e sono immerso nella neve
Еще один шаг, и я погружаюсь в снег.
Ma tu lo sapevi che è vero
Но ты же знала, что это правда,
Che i sogni più grandi sono fatti di vetro
Что самые большие мечты сделаны из стекла.
Feci un respiro
Я сделал вдох,
E decisi che non mi sarei guardato più indietro
И решил, что больше не буду оглядываться назад.
Per la prima volta io non so come rialzarmi
Впервые я не знаю, как подняться,
Nessuno può trovarmi o lanciarmi una corda
Никто не может найти меня или бросить мне веревку.
Il ghiaccio che mi blocca, il cuore come gli arti
Лед, сковывающий меня, сердце, как и конечности,
Non mi farà più scrivere, mi chiuderà la bocca
Больше не даст мне писать, закроет мне рот.
Basta poco, uno schiocco di dita
Достаточно щелчка пальцами,
Fuori il gelo, però dentro io scoppio di vita
Снаружи мороз, но внутри я взрываюсь жизнью.
La mia fine non è ancora questa
Мой конец еще не наступил,
Vuol dire che corro, corro al doppio di prima
Значит, я бегу, бегу вдвое быстрее, чем раньше.
E sono fuori io da solo, nudo nella bufera
И я один, голый в метели,
Sopravvissuto a tutto, lupo della Siberia
Переживший все, волк Сибири.
Ho camminato a lungo, fino ai piedi di questa montagna
Я долго шел, до подножия этой горы,
Pensavo solo: "Ora non posso non farcela"
Думал только: "Теперь я не могу не справиться".
Dio mi guarda e dice solo: "Dove vai?"
Бог смотрит на меня и говорит: "Куда ты идешь?"
Troppo scivolose le suole delle mie Nike
Слишком скользкие подошвы моих Nike,
Mentre mi avvicino al sole gli urlo forte: "Ora vedrai"
Приближаясь к солнцу, я громко кричу ему: "Теперь увидишь".
Non sarò come la neve perché io non cadrò mai
Я не буду как снег, потому что я никогда не упаду.
27, sono in cima, sorrido per l'impresa
27, я на вершине, улыбаюсь своему подвигу,
Davanti a una discesa, che mi porta ad un'altra salita
Перед спуском, который ведет к другому подъему.
Da qua sopra che apprendo il senso di questa vita
Отсюда я постигаю смысл этой жизни,
La mia meta è una ricerca che non è finita
Моя цель это поиск, который не закончен.
Una bufera si avvicina, è vero
Приближается метель, это правда,
Ma pare come un amico, il tramonto dietro la brina
Но она кажется другом, закат за инеем.
Io metto tutto quanto in una rima
Я вкладываю все в одну рифму,
E vado alla conquista della mia vita
И иду покорять свою жизнь.
Vediamo chi arriva prima
Посмотрим, кто придет первым.





Writer(s): Andrea Manusso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.