Paroles et traduction Mostro - Memorie di uno sconfitto, Pt. 2
Nasco
nel
caldo
del
deserto
Я
рождаюсь
в
жару
пустыни
Apparentemente
tutto
calmo,
tutto
fermo
Казалось
бы,
все
спокойно,
все
твердо
La
sabbia
copre
il
cemento
Песок
покрывает
бетон
Non
posso
camminare,
con
le
mani
cerco
il
vento
Я
не
могу
ходить,
руками
ищу
ветер
Una
culla
fatta
di
legno
Детская
кроватка
из
дерева
Fatico
a
dormire,
un
pensiero
mi
tiene
sveglio
Я
устал
спать,
одна
мысль
не
дает
мне
бодрствовать
Mamma
mi
tiene
in
braccio,
lontano
dalla
polvere
Мама
держит
меня
на
руках,
подальше
от
пыли
Ma
come
tocco
terra,
capisco
che
devo
correre
Но
как
я
касаюсь
земли,
я
понимаю,
что
я
должен
бежать
Piccoli
passi
ma
veloci,
fuggo
da
incubi
feroci
Маленькие,
но
быстрые
шаги,
я
убегаю
от
свирепых
кошмаров
Correndo
mi
perdo
i
giochi
Бегая
я
теряю
игры
Incontro
i
serpenti,
cammelli
coi
beduini
Встречаю
змей,
верблюдов
с
бедуинами
Cerco
almeno
di
tenere
i
miei
fratelli
più
vicini
Я
стараюсь,
по
крайней
мере,
держать
своих
братьев
ближе
In
quella
casa,
che
casini
В
этом
доме,
что
за
беспорядок
Corro
in
salita,
sopra
le
dune
Я
бегу
в
гору,
над
дюнами
Scorpioni
sui
miei
vestiti,
'fanculo
le
mie
paure
Скорпионы
на
моей
одежде,
' к
черту
мои
страхи
Da
qui
vedo
le
strade,
non
mi
posso
fermare
Отсюда
я
вижу
дороги,
я
не
могу
остановиться
Quei
piccoli
passi
ora
sono
delle
falcate
Эти
маленькие
шаги
теперь
являются
шагами
Ma
l'adolescenza
è
una
tempesta
Но
подростковый
возраст-это
буря
La
sabbia
si
fa
asfalto
Песок
делает
асфальт
Imparo
a
soffocare
la
rabbia
dentro
a
un
pianto
Я
учусь
душить
гнев
внутри
плача
Chi
scappa,
qua
è
solo
un
codardo
Кто
убегает,
тот
просто
трус
Ma
io
non
scappo,
io
sto
cercando
Но
я
не
убегаю,
я
ищу
Io
continuo
a
correre,
supero
anche
i
miei
amici
Я
продолжаю
бегать,
я
тоже
перехожу
к
своим
друзьям
Corri
in
mezzo
agli
autobus,
nel
traffico,
fra
tutti
gli
edifici
Бегите
в
автобусах,
в
пробках,
среди
всех
зданий
Mi
allontano
ad
ogni
passo,
sguardo
basso
ed
occhi
grigi
Я
отворачиваюсь
на
каждом
шагу,
низкий
взгляд
и
серые
глаза
Chi
dobbiamo
essere
per
essere
felici?
Кем
мы
должны
быть,
чтобы
быть
счастливыми?
Ma
a
vent'anni
nella
giungla,
sfreccio
nella
foresta
Но
в
двадцать
лет
в
джунглях,
я
мчусь
по
лесу
Tu
non
puoi
fermarmi,
spacco
i
rami
con
la
testa
Ты
не
можешь
остановить
меня,
я
ломаю
ветви
с
головой
Ho
il
cuore
più
duro,
sicuro,
di
una
corteccia
У
меня
сердце
жестче,
увереннее,
чем
у
коры
Non
sono
un
uomo,
sono
un'arma,
io
sono
una
freccia
Я
не
человек,
я
оружие,
я
стрела
E
mi
dimentico
gli
affetti,
corro
a
denti
stretti
И
я
забываю
о
привязанностях,
я
бегу
сквозь
зубы
Perché
ho
troppa
paura
che
la
vita
non
mi
aspetti
Потому
что
я
слишком
боюсь,
что
жизнь
меня
не
ждет
Cosa
faremo
poi
quando
saremo
soli
e
vecchi?
Что
мы
будем
делать
потом,
когда
станем
одинокими
и
старыми?
Resto
il
più
bello
di
tutti
in
una
stanza
senza
specchi
Отдых
самый
красивый
из
всех
в
комнате
без
зеркал
Le
fughe
dalle
pantere,
gufi
e
le
lune
piene
Побеги
от
Пантеры,
совы
и
полные
луны
Qui
è
dove
le
bestie
mangiano
le
tue
preghiere
Вот
где
звери
едят
ваши
молитвы
Mi
volto
un'ultima
volta,
vedo
mio
fratello
cadere
Я
поворачиваюсь
в
последний
раз,
я
вижу,
как
мой
брат
падает
Solo
un
altro
passo
e
sono
immerso
nella
neve
Еще
один
шаг,
и
я
погрузился
в
снег
Ma
tu
lo
sapevi
che
è
vero
Но
ты
знал,
что
это
правда
Che
i
sogni
più
grandi
sono
fatti
di
vetro
Что
самые
большие
мечты
сделаны
из
стекла
Feci
un
respiro
Я
вздохнул
E
decisi
che
non
mi
sarei
guardato
più
indietro
И
я
решил,
что
больше
не
буду
оглядываться
назад
Per
la
prima
volta
io
non
so
come
rialzarmi
Впервые
я
не
знаю,
как
встать
Nessuno
può
trovarmi
o
lanciarmi
una
corda
Никто
не
может
найти
меня
или
бросить
веревку
Il
ghiaccio
che
mi
blocca,
il
cuore
come
gli
arti
Лед,
который
блокирует
меня,
сердце,
как
конечности
Non
mi
farà
più
scrivere,
mi
chiuderà
la
bocca
Он
больше
не
заставит
меня
писать,
он
закроет
мне
рот
Basta
poco,
uno
schiocco
di
dita
Просто
немного,
щелканье
пальцев
Fuori
il
gelo,
però
dentro
io
scoppio
di
vita
Снаружи
мороз,
но
внутри
я
взрыв
жизни
La
mia
fine
non
è
ancora
questa
Мой
конец
еще
не
этот
Vuol
dire
che
corro,
corro
al
doppio
di
prima
Это
значит,
что
я
бегу,
бегу
в
два
раза
больше,
чем
раньше
E
sono
fuori
io
da
solo,
nudo
nella
bufera
И
я
один,
голый
в
метели
Sopravvissuto
a
tutto,
lupo
della
Siberia
Пережил
все,
волк
Сибири
Ho
camminato
a
lungo,
fino
ai
piedi
di
questa
montagna
Я
долго
шел,
к
подножию
этой
горы
Pensavo
solo:
"Ora
non
posso
non
farcela"
Я
просто
подумал:
"Теперь
я
не
могу
этого
не
сделать"
Dio
mi
guarda
e
dice
solo:
"Dove
vai?"
Бог
смотрит
на
меня
и
говорит
только:
"куда
ты
идешь?"
Troppo
scivolose
le
suole
delle
mie
Nike
Слишком
скользкие
подошвы
моих
Nike
Mentre
mi
avvicino
al
sole
gli
urlo
forte:
"Ora
vedrai"
Когда
я
приближаюсь
к
Солнцу,
я
громко
кричу
ему:
"теперь
ты
увидишь"
Non
sarò
come
la
neve
perché
io
non
cadrò
mai
Я
не
буду,
как
снег,
потому
что
я
никогда
не
упаду
27,
sono
in
cima,
sorrido
per
l'impresa
27,
я
на
вершине,
я
улыбаюсь
для
предприятия
Davanti
a
una
discesa,
che
mi
porta
ad
un'altra
salita
Перед
спуском,
который
ведет
меня
к
другому
восхождению
Da
qua
sopra
che
apprendo
il
senso
di
questa
vita
Отсюда
я
узнаю
смысл
этой
жизни
La
mia
meta
è
una
ricerca
che
non
è
finita
Моя
цель-поиск,
который
еще
не
закончен
Una
bufera
si
avvicina,
è
vero
Метель
приближается,
это
правда
Ma
pare
come
un
amico,
il
tramonto
dietro
la
brina
Но,
кажется,
как
друг,
закат
за
инеем
Io
metto
tutto
quanto
in
una
rima
Я
ставлю
все
это
в
рифму
E
vado
alla
conquista
della
mia
vita
И
я
иду
на
завоевание
своей
жизни
Vediamo
chi
arriva
prima
Посмотрим,
кто
придет
первым
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrea Manusso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.