Paroles et traduction Mostro - Memorie di uno sconfitto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Memorie di uno sconfitto
Memories of a Defeated One
Yeah,
non
puoi
negare
il
fatto
che
siamo
diversi
Yeah,
you
can't
deny
the
fact
that
we're
different
Volevo
fare
solo
questo,
scrivere
e
il
palco
e
vivere
in
alto
I
just
wanted
to
do
this,
write
and
the
stage
and
live
on
top
Soltanto
che
questi
mi
vogliono
uccidere
con
un
lavoro
del
cazzo
It's
just
that
these
people
want
to
kill
me
with
a
fucking
job
Ma
grazie
a
me
riesco
a
sorridere
quando
c'è
il
sole
e
ho
le
vipere
accanto
But
thanks
to
me
I
can
smile
when
there's
sunshine
and
I
have
vipers
by
my
side
E
quindi
tu
puoi
stare
zitto
perché
non
sai
quanto
amore
c'è
So
you
can
shut
up
because
you
don't
know
how
much
love
there
is
Dentro
ogni
strofa
che
ho
scritto
Inside
every
verse
I've
written
Memorie
di
uno
sconfitto
Memories
of
a
Defeated
One
Basta
che
vedi
le
facce,
leggi
problemi
e
disgrazie
Just
look
at
their
faces,
read
problems
and
misfortunes
Volevi
una
vita
rose
e
fiori,
io
c'ho
solo
crisantemi
ed
erbacce
You
wanted
a
life
of
roses
and
flowers,
I
only
have
chrysanthemums
and
weeds
Non
me
ne
fotte
un
cazzo
se
mi
guardi
male
perché
ho
un
paio
di
scarpe
nuove
I
don't
give
a
fuck
if
you
look
at
me
badly
because
I
have
a
pair
of
new
shoes
È
per
ogni
faccia
di
merda
che
col
tempo
mi
scorderò
It's
for
every
shitty
face
that
in
time
I'll
forget
Se
non
mi
becchi
in
giro
ultimamente
è
solo
perché
sto
aspettando
che
spiove
If
you
haven't
caught
me
around
lately,
it's
just
because
I'm
waiting
for
the
rain
to
stop
Tu
aspetta
e
spera
il
giorno
in
cui
migliorerò
You
wait
and
hope
for
the
day
I
get
better
OK,
facciamo
il
rap,
vediamo
come
stanno
OK,
let's
do
rap,
let's
see
how
they
hold
up
Rime,
contenuti,
stile?
Questi
non
ce
li
hanno
Rhymes,
content,
style?
These
don't
have
them
Dio
perdonali
perché
non
sanno
quel
che
fanno
God
forgive
them
because
they
don't
know
what
they
do
La
nave
fantasma,
brutti
stronzi,
questo
è
l'anno
The
Ghost
Ship,
you
bastards,
this
is
the
year
Vedi
che
a
volte
'sta
vita
di
merda
la
fottiamo
See,
sometimes
we
fuck
this
shitty
life
up
Io
vi
vedo
qua
sotto,
passeggi
con
la
tua
migliore
amica
I
see
you
down
there,
walking
with
your
best
friend
Mi
sporgo
e
ti
sputo
dall'ultimo
piano
I
lean
out
and
spit
on
you
from
the
top
floor
Brutto
figlio
di
puttana
dimmi
tu
chi
cazzo
sei
Ugly
son
of
a
bitch
tell
me
who
the
hell
you
are
Mostro
hall
of
fame,
ti
spacco
in
due
la
testa
con
lo
skate
Mostro
hall
of
fame,
I'll
split
your
head
in
two
with
the
skateboard
Rigirano
gli
occhi
poi
cascano
a
terra
They
roll
their
eyes
and
then
they
fall
to
the
ground
Si
muovono
strani,
è
una
scena
di
merda
They
move
strangely,
it's
a
shitty
scene
Non
sembrano
umani,
le
mani
gli
tremano
They
don't
look
human,
their
hands
tremble
Ecco
come
crepano
tutti
gli
infami
This
is
how
all
the
infamous
die
Avanti
rischia,
mischia
mescalina,
anfetamina,
cristalli
di
benzodiazepine
e
chetamina
Come
on,
take
a
risk,
mix
mescaline,
amphetamine,
benzodiazepine
crystals,
and
ketamine
Vado
alla
conquista
del
rap
italiano,
vediamo
chi
arriva
prima
I'm
going
to
conquer
Italian
rap,
let's
see
who
gets
there
first
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): yoshimitsu, giorgio ferrario
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.