Mostro - Memorie di uno sconfitto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mostro - Memorie di uno sconfitto




Memorie di uno sconfitto
Memories of a Defeated One
Yeah, non puoi negare il fatto che siamo diversi
Yeah, you can't deny the fact that we're different
Volevo fare solo questo, scrivere e il palco e vivere in alto
I just wanted to do this, write and the stage and live on top
Soltanto che questi mi vogliono uccidere con un lavoro del cazzo
It's just that these people want to kill me with a fucking job
Ma grazie a me riesco a sorridere quando c'è il sole e ho le vipere accanto
But thanks to me I can smile when there's sunshine and I have vipers by my side
E quindi tu puoi stare zitto perché non sai quanto amore c'è
So you can shut up because you don't know how much love there is
Dentro ogni strofa che ho scritto
Inside every verse I've written
Memorie di uno sconfitto
Memories of a Defeated One
Basta che vedi le facce, leggi problemi e disgrazie
Just look at their faces, read problems and misfortunes
Volevi una vita rose e fiori, io c'ho solo crisantemi ed erbacce
You wanted a life of roses and flowers, I only have chrysanthemums and weeds
Non me ne fotte un cazzo se mi guardi male perché ho un paio di scarpe nuove
I don't give a fuck if you look at me badly because I have a pair of new shoes
È per ogni faccia di merda che col tempo mi scorderò
It's for every shitty face that in time I'll forget
Se non mi becchi in giro ultimamente è solo perché sto aspettando che spiove
If you haven't caught me around lately, it's just because I'm waiting for the rain to stop
Tu aspetta e spera il giorno in cui migliorerò
You wait and hope for the day I get better
OK, facciamo il rap, vediamo come stanno
OK, let's do rap, let's see how they hold up
Rime, contenuti, stile? Questi non ce li hanno
Rhymes, content, style? These don't have them
Dio perdonali perché non sanno quel che fanno
God forgive them because they don't know what they do
La nave fantasma, brutti stronzi, questo è l'anno
The Ghost Ship, you bastards, this is the year
Vedi che a volte 'sta vita di merda la fottiamo
See, sometimes we fuck this shitty life up
Io vi vedo qua sotto, passeggi con la tua migliore amica
I see you down there, walking with your best friend
Mi sporgo e ti sputo dall'ultimo piano
I lean out and spit on you from the top floor
Brutto figlio di puttana dimmi tu chi cazzo sei
Ugly son of a bitch tell me who the hell you are
Mostro hall of fame, ti spacco in due la testa con lo skate
Mostro hall of fame, I'll split your head in two with the skateboard
Rigirano gli occhi poi cascano a terra
They roll their eyes and then they fall to the ground
Si muovono strani, è una scena di merda
They move strangely, it's a shitty scene
Non sembrano umani, le mani gli tremano
They don't look human, their hands tremble
Ecco come crepano tutti gli infami
This is how all the infamous die
Avanti rischia, mischia mescalina, anfetamina, cristalli di benzodiazepine e chetamina
Come on, take a risk, mix mescaline, amphetamine, benzodiazepine crystals, and ketamine
Vado alla conquista del rap italiano, vediamo chi arriva prima
I'm going to conquer Italian rap, let's see who gets there first





Writer(s): yoshimitsu, giorgio ferrario


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.