Paroles et traduction Mostro - Memorie di uno sconfitto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Memorie di uno sconfitto
Воспоминания неудачника
Yeah,
non
puoi
negare
il
fatto
che
siamo
diversi
Да,
ты
не
можешь
отрицать,
что
мы
разные.
Volevo
fare
solo
questo,
scrivere
e
il
palco
e
vivere
in
alto
Я
хотел
только
этого:
писать,
выступать
на
сцене
и
жить
на
высоте.
Soltanto
che
questi
mi
vogliono
uccidere
con
un
lavoro
del
cazzo
Только
эти
хотят
убить
меня
дерьмовой
работой.
Ma
grazie
a
me
riesco
a
sorridere
quando
c'è
il
sole
e
ho
le
vipere
accanto
Но
благодаря
себе
я
могу
улыбаться,
когда
светит
солнце,
даже
если
рядом
гадюки.
E
quindi
tu
puoi
stare
zitto
perché
non
sai
quanto
amore
c'è
И
поэтому
ты
можешь
молчать,
потому
что
ты
не
знаешь,
сколько
любви
вложено
Dentro
ogni
strofa
che
ho
scritto
В
каждую
строчку,
что
я
написал.
Memorie
di
uno
sconfitto
Воспоминания
неудачника.
Basta
che
vedi
le
facce,
leggi
problemi
e
disgrazie
Стоит
тебе
увидеть
эти
лица
– и
ты
читаешь
в
них
проблемы
и
несчастья.
Volevi
una
vita
rose
e
fiori,
io
c'ho
solo
crisantemi
ed
erbacce
Ты
хотела
жизнь
в
розовом
цвете,
а
у
меня
только
хризантемы
и
сорняки.
Non
me
ne
fotte
un
cazzo
se
mi
guardi
male
perché
ho
un
paio
di
scarpe
nuove
Мне
плевать,
если
ты
смотришь
на
меня
косо
из-за
того,
что
у
меня
новые
кроссовки.
È
per
ogni
faccia
di
merda
che
col
tempo
mi
scorderò
Это
для
каждой
мрази,
которую
я
со
временем
забуду.
Se
non
mi
becchi
in
giro
ultimamente
è
solo
perché
sto
aspettando
che
spiove
Если
ты
не
видишь
меня
в
последнее
время,
то
это
только
потому,
что
я
жду,
когда
закончится
дождь.
Tu
aspetta
e
spera
il
giorno
in
cui
migliorerò
Ты
жди
и
надейся
на
день,
когда
я
стану
лучше.
OK,
facciamo
il
rap,
vediamo
come
stanno
Окей,
займемся
рэпом,
посмотрим,
как
у
них
дела.
Rime,
contenuti,
stile?
Questi
non
ce
li
hanno
Рифмы,
содержание,
стиль?
У
этих
этого
нет.
Dio
perdonali
perché
non
sanno
quel
che
fanno
Боже,
прости
их,
ибо
не
ведают,
что
творят.
La
nave
fantasma,
brutti
stronzi,
questo
è
l'anno
Корабль-призрак,
ублюдки,
это
наш
год.
Vedi
che
a
volte
'sta
vita
di
merda
la
fottiamo
Видишь,
иногда
мы
обламываемся
в
этой
дерьмовой
жизни.
Io
vi
vedo
qua
sotto,
passeggi
con
la
tua
migliore
amica
Я
вижу
тебя
там
внизу,
ты
гуляешь
со
своей
лучшей
подругой.
Mi
sporgo
e
ti
sputo
dall'ultimo
piano
Я
высовываюсь
и
плюю
на
тебя
с
последнего
этажа.
Brutto
figlio
di
puttana
dimmi
tu
chi
cazzo
sei
Грязный
сукин
сын,
скажи
мне,
кто
ты,
черт
возьми,
такой?
Mostro
hall
of
fame,
ti
spacco
in
due
la
testa
con
lo
skate
Mostro
в
зале
славы,
я
расколю
тебе
голову
скейтом.
Rigirano
gli
occhi
poi
cascano
a
terra
Глаза
закатываются,
потом
они
падают
на
землю.
Si
muovono
strani,
è
una
scena
di
merda
Они
странно
двигаются,
это
дерьмовая
сцена.
Non
sembrano
umani,
le
mani
gli
tremano
Они
не
похожи
на
людей,
их
руки
дрожат.
Ecco
come
crepano
tutti
gli
infami
Вот
как
подыхают
все
эти
подонки.
Avanti
rischia,
mischia
mescalina,
anfetamina,
cristalli
di
benzodiazepine
e
chetamina
Давай,
рискуй,
мешай
мескалин,
амфетамин,
кристаллы
бензодиазепина
и
кетамин.
Vado
alla
conquista
del
rap
italiano,
vediamo
chi
arriva
prima
Я
иду
покорять
итальянский
рэп,
посмотрим,
кто
придет
первым.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): yoshimitsu, giorgio ferrario
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.