Paroles et traduction Mostro - Sono quel che sono
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sono quel che sono
I Am What I Am
Che
Dio
mi
benedica
May
God
bless
me
Che
benedica
questa
musica
May
He
bless
this
music
Non
esiste
niente
di
più
figo
del
rap
There's
nothing
cooler
than
rap
Non
puoi
mettere
il
mio
nome
accanto
a
quello
di
nessuno
You
can't
put
my
name
next
to
anyone
else's
Sono
quel
che
sono
ed
è
solo
grazie
al
rap
I
am
what
I
am
and
it's
only
thanks
to
rap
Non
fu
una
prova,
fu
definitivo
il
mio
primo
mic
check
It
wasn't
a
test,
my
first
mic
check
was
definitive
Ho
detto
che
so
come
farlo,
quindi
premi
rec
I
said
I
know
how
to
do
it,
so
press
record
Che
sia
merda
trap
o
che
sia
un
cazzo
di
beat
break
Whether
it's
trap
shit
or
a
fucking
break
beat
E
non
è
musica,
questo
è
un
laboratorio
And
it's
not
music,
this
is
a
laboratory
E
mixo
ciò
che
piace
a
me
con
quello
che
odiano
loro
And
I
mix
what
I
like
with
what
they
hate
Do
vita
a
un
mostro,
nessuno
è
più
ill
di
me
I
give
life
to
a
monster,
no
one
is
more
ill
than
me
La
chitarra
di
"Master
of
puppets",
il
piano
di
"Stille
D.R.E."
The
guitar
of
"Master
of
Puppets,"
the
piano
of
"Still
D.R.E."
Ah,
vedo
l'oscurità
di
Johnny
Cash
Ah,
I
see
the
darkness
of
Johnny
Cash
La
metto
insieme
alla
brutalità
di
Vinnie
Paz
I
put
it
together
with
the
brutality
of
Vinnie
Paz
E
malumore,
distorsione
come
triple
ex
And
bad
mood,
distortion
like
triple
ex
Eminem,
mentre
fa
a
pezzi
la
sua
ex
Eminem,
as
he
tears
his
ex
to
pieces
Io
mischio
quello
che
voglio
e
me
ne
fotto
di
che
dicono
I
mix
what
I
want
and
I
don't
give
a
fuck
what
they
say
La
penna
contro
il
foglio,
l'incontro
è
uno
scontro
biblico
The
pen
against
the
paper,
the
encounter
is
a
biblical
clash
Gioco
al
piccolo
chimico,
c'ho
il
logo
del
pericolo
I
play
the
little
chemist,
I
have
the
danger
logo
Ti
ustioni
con
sto
suono
perché
è
fuoco
per
lo
spirito
You
get
burned
with
this
sound
because
it's
fire
for
the
spirit
Ti
aspetto
in
cima
su
questo
edificio
I'll
wait
for
you
at
the
top
of
this
building
Dove
il
cielo
a
volte
è
meno
grigio
Where
the
sky
is
sometimes
less
gray
È
rischioso
mischiare
passione
e
sacrifico
It's
risky
mixing
passion
and
sacrifice
Perché
potresti
ritrovarti
dove
sono
io
Because
you
might
end
up
where
I
am
Sono
quel
che
sono
ed
è
solo
grazie
a
me
I
am
what
I
am
and
it's
only
thanks
to
me
Il
rap
mi
ha
salvato
perché
io
ho
salvato
il
rap
Rap
saved
me
because
I
saved
rap
Da
quando
a
fare
questa
merda
fra'
eravamo
in
tre
From
when
we
were
only
three
doing
this
shit,
bro
Ora
è
tutto
mio,
non
ti
devo
più
niente
perché
Now
it's
all
mine,
I
don't
owe
you
anything
anymore
because
Sono
quel
che
sono
ed
è
solo
grazie
al
rap
I
am
what
I
am
and
it's
only
thanks
to
rap
E
se
l'ho
salvato
è
perché
lui
ha
salvato
me
And
if
I
saved
it,
it's
because
it
saved
me
A
farlo
bene
qua
siamo
rimasti
sempre
in
tre
We're
still
only
three
doing
it
right
here
Ora
è
tutto
nostro
e
non
lasciamo
più
niente
per
te
Now
it's
all
ours
and
we're
not
leaving
anything
for
you
Quanti
mesi,
giorni,
neri
How
many
months,
days,
black
Solo
o
con
troie
crazy
Alone
or
with
crazy
bitches
Nuovo
disco,
soldi
spesi
New
record,
money
spent
Arrivo
ultimo,
sogni
appesi
I
arrive
last,
dreams
hanging
Bene,
il
che
è
tutto
dire
Well,
which
is
saying
something
Io
sto
una
bomba,
brutto
stronzo
leggi
fra
le
righe
I'm
a
bomb,
ugly
asshole,
read
between
the
lines
Se
parli
ancora
sarai
carne,
sì,
per
la
mia
tigre
If
you
talk
again
you'll
be
meat,
yeah,
for
my
tiger
Ti
mando
a
casa
come
il
gladiatore
fra
le
spighe
I'll
send
you
home
like
the
gladiator
among
the
ears
of
corn
Questa
è
per
chi
non
si
ferma
e
fatica
una
vita
intera
This
is
for
those
who
don't
stop
and
struggle
for
a
lifetime
Per
chi
studia
tutto
il
giorno
e
dopo
lavora
la
sera
For
those
who
study
all
day
and
then
work
in
the
evening
E'
per
chi
ci
crede
seriamente,
non
è
che
ci
spera
It's
for
those
who
seriously
believe
in
it,
not
just
hope
Perché
lo
sanno
che
quel
sogno
prima
o
poi
si
avvera
Because
they
know
that
dream
will
come
true
sooner
or
later
Per
chi
sognava
quella
casa
in
centro
For
those
who
dreamed
of
that
house
downtown
E
si
pompava
questa
roba
quando
stava
dentro
And
pumped
this
stuff
when
they
were
inside
Per
chi
aspettava
un
cambiamento
For
those
who
were
waiting
for
a
change
E
adesso
aspetta
solo
la
figlia
portata
in
grembo
And
now
they're
just
waiting
for
their
daughter
carried
in
the
womb
E
sai
che
forse
And
you
know
that
maybe
Questa
roba
non
è
rap
This
stuff
isn't
rap
Non
è
hip
hop,
non
è
rock,
non
è
jazz
e
non
è
metal
It's
not
hip
hop,
it's
not
rock,
it's
not
jazz
and
it's
not
metal
Non
è
niente
di
quello
che
credi
It's
not
anything
you
think
it
is
Perché
questa
merda
qua
è
semplicemente
vera
Because
this
shit
here
is
simply
true
Sono
quel
che
sono
ed
è
solo
grazie
a
me
Am
what
I
am
and
it's
only
thanks
to
me
Il
rap
mi
ha
salvato
perché
io
ho
salvato
il
rap
Rap
saved
me
because
I
saved
rap
Da
quando
a
fare
questa
merda
fra'
eravamo
in
tre
From
when
we
were
only
three
doing
this
shit,
bro
Ora
è
tutto
mio,
non
ti
devo
più
niente
perché
Now
it's
all
mine,
I
don't
owe
you
anything
anymore
because
Sono
quel
che
sono
ed
è
solo
grazie
al
rap
I
am
what
I
am
and
it's
only
thanks
to
rap
E
se
l'ho
salvato
è
perché
lui
ha
salvato
me
And
if
I
saved
it,
it's
because
it
saved
me
A
farlo
bene
qua
siamo
rimasti
sempre
in
tre
We're
still
only
three
doing
it
right
here
Ora
è
tutto
nostro
e
non
lasciamo
più
niente
per
te
Now
it's
all
ours
and
we're
not
leaving
anything
for
you
Ah,
il
rap
è
competizione
Ah,
rap
is
competition
Il
resto
lo
sai,
bitch
You
know
the
rest,
bitch
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrea Manusso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.