Paroles et traduction Mostro - Sono quel che sono
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sono quel che sono
Я такой, какой я есть
Che
Dio
mi
benedica
Пусть
Бог
благословит
меня,
Che
benedica
questa
musica
Пусть
благословит
эту
музыку.
Non
esiste
niente
di
più
figo
del
rap
Нет
ничего
круче
рэпа,
Non
puoi
mettere
il
mio
nome
accanto
a
quello
di
nessuno
Нельзя
ставить
моё
имя
рядом
ни
с
чьим
другим.
Sono
quel
che
sono
ed
è
solo
grazie
al
rap
Я
такой,
какой
я
есть,
и
всё
это
только
благодаря
рэпу.
Non
fu
una
prova,
fu
definitivo
il
mio
primo
mic
check
Это
не
было
репетицией,
мой
первый
чек
микрофона
был
окончательным.
Ho
detto
che
so
come
farlo,
quindi
premi
rec
Я
сказал,
что
знаю,
как
это
делать,
так
что
жми
на
запись.
Che
sia
merda
trap
o
che
sia
un
cazzo
di
beat
break
Будь
то
дерьмовый
трэп
или
чертов
бит-брейк.
E
non
è
musica,
questo
è
un
laboratorio
И
это
не
музыка,
это
лаборатория.
E
mixo
ciò
che
piace
a
me
con
quello
che
odiano
loro
Я
смешиваю
то,
что
нравится
мне,
с
тем,
что
ненавидят
они.
Do
vita
a
un
mostro,
nessuno
è
più
ill
di
me
Я
даю
жизнь
монстру,
никто
не
круче
меня.
La
chitarra
di
"Master
of
puppets",
il
piano
di
"Stille
D.R.E."
Гитара
из
"Master
of
Puppets",
пианино
из
"Still
D.R.E.",
Ah,
vedo
l'oscurità
di
Johnny
Cash
Ах,
я
вижу
тьму
Джонни
Кэша,
La
metto
insieme
alla
brutalità
di
Vinnie
Paz
Я
соединяю
её
с
жестокостью
Винни
Паза.
E
malumore,
distorsione
come
triple
ex
И
плохое
настроение,
искажение,
как
три
бывших,
Eminem,
mentre
fa
a
pezzi
la
sua
ex
Эминем,
разрывающий
свою
бывшую
на
части.
Io
mischio
quello
che
voglio
e
me
ne
fotto
di
che
dicono
Я
смешиваю
то,
что
хочу,
и
мне
плевать,
что
они
говорят.
La
penna
contro
il
foglio,
l'incontro
è
uno
scontro
biblico
Ручка
против
листа,
встреча
— библейская
битва.
Gioco
al
piccolo
chimico,
c'ho
il
logo
del
pericolo
Играю
в
маленького
химика,
у
меня
есть
знак
опасности.
Ti
ustioni
con
sto
suono
perché
è
fuoco
per
lo
spirito
Ты
обожжешься
этим
звуком,
потому
что
это
огонь
для
души.
Ti
aspetto
in
cima
su
questo
edificio
Жду
тебя
на
крыше
этого
здания,
Dove
il
cielo
a
volte
è
meno
grigio
Где
небо
иногда
менее
серое.
È
rischioso
mischiare
passione
e
sacrifico
Опасно
смешивать
страсть
и
жертвенность,
Perché
potresti
ritrovarti
dove
sono
io
Потому
что
ты
можешь
оказаться
там,
где
я.
Sono
quel
che
sono
ed
è
solo
grazie
a
me
Я
такой,
какой
я
есть,
и
всё
это
только
благодаря
мне.
Il
rap
mi
ha
salvato
perché
io
ho
salvato
il
rap
Рэп
спас
меня,
потому
что
я
спас
рэп.
Da
quando
a
fare
questa
merda
fra'
eravamo
in
tre
Когда-то
нас,
делающих
эту
хрень,
было
трое,
Ora
è
tutto
mio,
non
ti
devo
più
niente
perché
Теперь
это
всё
моё,
я
тебе
больше
ничего
не
должен,
потому
что
Sono
quel
che
sono
ed
è
solo
grazie
al
rap
Я
такой,
какой
я
есть,
и
всё
это
только
благодаря
рэпу.
E
se
l'ho
salvato
è
perché
lui
ha
salvato
me
И
если
я
его
спас,
то
потому,
что
он
спас
меня.
A
farlo
bene
qua
siamo
rimasti
sempre
in
tre
Делать
это
хорошо
здесь
остались
только
мы
трое.
Ora
è
tutto
nostro
e
non
lasciamo
più
niente
per
te
Теперь
это
всё
наше,
и
мы
ничего
не
оставим
для
тебя.
Quanti
mesi,
giorni,
neri
Сколько
месяцев,
дней,
чёрных,
Solo
o
con
troie
crazy
Один
или
с
сумасшедшими
бабами,
Nuovo
disco,
soldi
spesi
Новый
альбом,
потраченные
деньги,
Arrivo
ultimo,
sogni
appesi
Прихожу
последним,
мечты
висят.
Bene,
il
che
è
tutto
dire
Ну,
это
всё
объясняет.
Io
sto
una
bomba,
brutto
stronzo
leggi
fra
le
righe
Я
— бомба,
урод,
читай
между
строк.
Se
parli
ancora
sarai
carne,
sì,
per
la
mia
tigre
Если
ты
ещё
раз
заговоришь,
ты
станешь
мясом,
да,
для
моей
тигрицы.
Ti
mando
a
casa
come
il
gladiatore
fra
le
spighe
Я
отправлю
тебя
домой,
как
гладиатора
среди
колосьев.
Questa
è
per
chi
non
si
ferma
e
fatica
una
vita
intera
Это
для
тех,
кто
не
останавливается
и
трудится
всю
жизнь,
Per
chi
studia
tutto
il
giorno
e
dopo
lavora
la
sera
Для
тех,
кто
учится
весь
день,
а
потом
работает
вечером.
E'
per
chi
ci
crede
seriamente,
non
è
che
ci
spera
Это
для
тех,
кто
верит
по-настоящему,
а
не
просто
надеется,
Perché
lo
sanno
che
quel
sogno
prima
o
poi
si
avvera
Потому
что
они
знают,
что
эта
мечта
рано
или
поздно
сбудется.
Per
chi
sognava
quella
casa
in
centro
Для
тех,
кто
мечтал
о
том
доме
в
центре,
E
si
pompava
questa
roba
quando
stava
dentro
И
качал
эту
музыку,
когда
сидел
внутри.
Per
chi
aspettava
un
cambiamento
Для
тех,
кто
ждал
перемен,
E
adesso
aspetta
solo
la
figlia
portata
in
grembo
А
теперь
ждёт
только
дочь,
которую
носит
под
сердцем.
E
sai
che
forse
И
знаешь,
что,
возможно,
Questa
roba
non
è
rap
Эта
штука
не
рэп,
Non
è
hip
hop,
non
è
rock,
non
è
jazz
e
non
è
metal
Это
не
хип-хоп,
не
рок,
не
джаз
и
не
металл.
Non
è
niente
di
quello
che
credi
Это
не
то,
что
ты
думаешь,
Perché
questa
merda
qua
è
semplicemente
vera
Потому
что
эта
хрень
просто
настоящая.
Sono
quel
che
sono
ed
è
solo
grazie
a
me
Я
такой,
какой
я
есть,
и
всё
это
только
благодаря
мне.
Il
rap
mi
ha
salvato
perché
io
ho
salvato
il
rap
Рэп
спас
меня,
потому
что
я
спас
рэп.
Da
quando
a
fare
questa
merda
fra'
eravamo
in
tre
Когда-то
нас,
делающих
эту
хрень,
было
трое,
Ora
è
tutto
mio,
non
ti
devo
più
niente
perché
Теперь
это
всё
моё,
я
тебе
больше
ничего
не
должен,
потому
что
Sono
quel
che
sono
ed
è
solo
grazie
al
rap
Я
такой,
какой
я
есть,
и
всё
это
только
благодаря
рэпу.
E
se
l'ho
salvato
è
perché
lui
ha
salvato
me
И
если
я
его
спас,
то
потому,
что
он
спас
меня.
A
farlo
bene
qua
siamo
rimasti
sempre
in
tre
Делать
это
хорошо
здесь
остались
только
мы
трое.
Ora
è
tutto
nostro
e
non
lasciamo
più
niente
per
te
Теперь
это
всё
наше,
и
мы
ничего
не
оставим
для
тебя.
Ah,
il
rap
è
competizione
Ах,
рэп
— это
соревнование,
Il
resto
lo
sai,
bitch
Остальное
ты
знаешь,
сучка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrea Manusso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.