Mostro - Tu non mi conosci - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mostro - Tu non mi conosci




Tu non mi conosci
You Don't Know Me
Tu mi hai visto per terra con il sangue sul viso
You saw me on the ground with blood on my face
Con la morte distante ad un metro
With death a meter away
Poi mi hai visto in piscina con due troie vicino
Then you saw me in the pool with two bitches close
In cima a quel grattacielo, davvero?
On top of that skyscraper, really?
Ah, mi son risvegliato al piano zero
Ah, I woke up on the ground floor
Un vestito su misura tutto nero
A tailored suit, all black
Esco dall'hotel, devo prendere un aereo
I leave the hotel, I have to catch a plane
Ma lascerò una mancia di 606-60 euro
But I'll leave a tip of 606-60 euros
Il diavolo cambia forma
The devil changes shape
A volte rappa d'amore oppure scrive 'sta bomba
Sometimes he raps about love or writes this bomb
Tu che mi chiedi solo se il vecchio me ritorna
You who only ask me if the old me is coming back
Cosa vuoi che ti risponda se non "Fammi una pompa"
What do you want me to answer if not "Give me a blowjob"
Oh, pare che hai visto la Madonna
Oh, it seems you saw the Madonna
Invece è la mia faccia sul tanga della tua donna
Instead it's my face on your woman's thong
E visto che ho capito che sei tu quello che conta
And since I understood that you're the one that matters
Intanto prendi questi e dimmi tutto a quanto ammonta
Meanwhile, take these and tell me how much it all adds up to
No, tu non mi conosci però parli di me
No, you don't know me but you talk about me
Con quella faccia da cazzo, che poi parli di che?
With that shitty face, what are you even talking about?
Da quanto non ci vediamo, chiediti il perché
Since we haven't seen each other, ask yourself why
Frate', non sai come sto, sto molto meglio di te
Brother, you don't know how I am, I'm much better than you
Sono cambiato, do ragione a loro (loro)
I've changed, I give them reason (them)
Credo negli altri e pratico il perdono (perdono)
I believe in others and I practice forgiveness (forgiveness)
Quindi ripetete in coro
So repeat in chorus
"Non ascolto Mostro perché adesso è troppo buono" (troppo buono)
"I don't listen to Mostro because now he's too good" (too good)
Oh, ho visto pure che ha un nuovo ragazzo (ehi)
Oh, I also saw that she has a new boyfriend (hey)
La foto in cui ti bacia sul terrazzo (mh)
The photo of him kissing you on the terrace (mh)
Molto bella, però fammi un favore
Very beautiful, but do me a favor
Chiedigli che sapore c'ha il mio -
Ask him what my - tastes like
Quando rappo questa merda tutti quanti stanno zitti
When I rap this shit everyone shuts up
Ma il mio disco va sentito, i vostri dischi già sentiti
But my record should be heard, your records have already been heard
Ma che sia "Cani Bastardi" o sia "Supereroi Falliti"
Whether it's "Cani Bastardi" or "Supereroi Falliti"
Ho sempre uno dei migliori flow che siano mai esistiti
I always have one of the best flows that ever existed
Ah, stanotte guida il destino, siedo al passeggero
Ah, tonight fate drives, I sit in the passenger seat
Mi fido della vita, io guardo fuori dal vetro
I trust life, I look out the window
Passato che mi segue, ma va tutto bene, credo
The past follows me, but everything is fine, I think
Finché mi passano due tiri dai sedili dietro
As long as they pass me two puffs from the back seats
No, tu non mi conosci però parli di me
No, you don't know me but you talk about me
Con quella faccia da cazzo, che poi parli di che?
With that shitty face, what are you even talking about?
Da quanto non ci vediamo, chiediti il perché
Since we haven't seen each other, ask yourself why
Frate', non sai come sto, sto molto meglio di te
Brother, you don't know how I am, I'm much better than you
No, tu non mi conosci però parli di me
No, you don't know me but you talk about me
Con quella faccia da cazzo, che poi parli di che?
With that shitty face, what are you even talking about?
Da quanto non ci vediamo, chiediti il perché
Since we haven't seen each other, ask yourself why
Frate', non sai come sto, sto molto meglio di te
Brother, you don't know how I am, I'm much better than you





Writer(s): Andrea Manusso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.