Paroles et traduction Mostro - Un po' depresso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un po' depresso
A Bit Depressed
Ah,
buongiorno,
c'è
il
sole,
che
palle
Ah,
good
morning,
the
sun's
out,
how
annoying
Mi
sveglio
e
scendo
giù
dal
letto
I
wake
up
and
get
out
of
bed
Ho
mal
di
testa,
chissà
che
ore
sono
I
have
a
headache,
who
knows
what
time
it
is
Inizia
un
altro
giorno
con
me
stesso
Another
day
begins
with
myself
Avrei
preferito
stare
solo,
vabbè
(vabbè),
ah
I
would
have
preferred
to
be
alone,
oh
well
(oh
well),
ah
Tieni
tutto
spento,
fidati
che
è
meglio
Keep
everything
off,
trust
me
it's
better
È
importante
che
io
eviti
guardare
nello
specchio
appena
sveglio
It's
important
that
I
avoid
looking
in
the
mirror
as
soon
as
I
wake
up
Oh-oh
no,
non
ci
credo,
già
squilla
Oh-oh
no,
I
don't
believe
it,
it's
already
ringing
Faccio
un
sorso
di
birra
I
take
a
sip
of
beer
Devo
vomitare,
al
cellulare
c'è
una
stronza
che
strilla
I
need
to
throw
up,
there's
a
bitch
yelling
on
the
phone
Giorgio
sei
sparito
ieri
sera
ti
hanno
visto
Giorgio
you
disappeared
last
night,
they
saw
you
Prima
ad
una
cena
e
dopo
ad
una
festa
First
at
a
dinner
and
then
at
a
party
E
dopo
ancora
che
ballavi
in
discoteca
And
then
again
dancing
in
the
disco
Quindi
è
vero,
è
tutto
vero?
E
dopo
attacco
So
it's
true,
is
it
all
true?
And
then
I
hang
up
Nah,
non
è
vero
stavo
sul
divano
Nah,
it's
not
true,
I
was
on
the
couch
Ho
guardato
televendite
fino
alle
4
I
watched
teleshopping
until
4
Ho
comprato
un
materasso
e
sono
soddisfatto
(Spermaflex)
I
bought
a
mattress
and
I'm
satisfied
(Spermaflex)
Eh
niente,
mi
arriva
un
messaggio
che
non
voglio
leggere
Eh
nothing,
I
get
a
message
that
I
don't
want
to
read
Sì,
sono
i
miei
amici
che
mi
passano
a
prendere
Yeah,
it's
my
friends
who
are
coming
to
pick
me
up
E
magicamente
il
mio
cell
si
spegne
And
magically
my
phone
turns
off
No,
sai
che
c'è?
C'ho
il
compleanno
di
mia
madre
No,
you
know
what?
It's
my
mother's
birthday
Scusa
padre,
non
penso
riuscirò
a
passare
Sorry
dad,
I
don't
think
I'll
be
able
to
come
by
Scusa
frate,
mi
hanno
rapito
pure
il
cane
(e
zitto)
Sorry
bro,
they
even
kidnapped
my
dog
(and
shut
up)
No,
la
verità
è
che
sono
un
po'
depresso
No,
the
truth
is
I'm
a
bit
depressed
Eh
si,
no
sai
ultimamente
succede
che
sono
un
po'
depresso
Yeah,
no,
you
know
lately
it
happens
that
I'm
a
bit
depressed
Oh,
niente
di
grave
eh,
non
ti
preoccupare,
ma
sono
un
po'
depresso
Oh,
nothing
serious
eh,
don't
worry,
but
I'm
a
bit
depressed
Ah,
v-vuoi
uscire
sta
s-,
no
guarda
sta
sera
no
Ah,
y-you
want
to
go
out
tonight,
no
look
not
tonight
Però
domani,
domani
no,
domani
no
perché
sono
un
po'...
But
tomorrow,
tomorrow
no,
tomorrow
no
because
I'm
a
bit...
Bene,
è
mattina
e
io
ho
già
toccato
il
fondo
Well,
it's
morning
and
I've
already
hit
rock
bottom
Ho
strappato
l'ultima
cartina,
questo
gesto
è
l'ennesimo
affronto
I
tore
the
last
rolling
paper,
this
gesture
is
the
umpteenth
affront
Devo
andare
a
ricomprarle,
merda
I
have
to
go
buy
them
again,
shit
Vogliono
la
guerra,
ma
io
sarò
pronto
They
want
war,
but
I'll
be
ready
Sono
uscito
e
ora
dovrò
affrontare
il
mio
peggior
nemico,
il
mondo
I
went
out
and
now
I
will
have
to
face
my
worst
enemy,
the
world
Odio
chiunque
si
metta
sulla
mia
strada
I
hate
anyone
who
gets
in
my
way
La
madre
col
passeggino,
i
vecchi
che
fanno
la
passeggiata
The
mother
with
the
stroller,
the
old
people
taking
a
walk
Mi
maledico
se
poi
ripenso
a
quella
fottuta
stupida
cartina
I
curse
myself
if
I
think
back
to
that
damn
stupid
rolling
paper
E
mi
chiedo
"Ma
perché
la
gente
esce,
perché
parla,
And
I
ask
myself
"But
why
do
people
go
out,
why
do
they
talk,
Ma
perché
respira,
ma
perché
non
si
può
andare
a
vivere
su
Marte?"
Why
do
they
breathe,
why
can't
we
go
live
on
Mars?"
Che
palle,
voglio
andarmene
a
fare
in
culo,
tipo
che
se
vuoi
chiamarmi
What
a
pain,
I
want
to
get
the
fuck
out
of
here,
like
if
you
want
to
call
me
Con
il
fuso
orario
sono
sei
milioni
di
anni
luce
distante
With
the
time
zone
I'm
six
million
light
years
away
Mi
spiace,
oggi
spero
solo
faccia
buio
presto
I'm
sorry,
today
I
just
hope
it
gets
dark
soon
Vuoi
sapere
se
'sta
sera
esco?
You
want
to
know
if
I'm
going
out
tonight?
Ahahah,
no,
sono
un
po'
depresso
Ahahah,
no,
I'm
a
bit
depressed
Giò,
ma
è
successo
qualcosa?
Giò,
but
did
something
happen?
Te
sto
a
chiama'
da
giorni,
non
me
rispondi
I've
been
calling
you
for
days,
you
don't
answer
me
Credevo
di
essere
forte,
quando
scende
la
notte
I
thought
I
was
strong,
when
night
falls
A
volte
penso
alla
morte
Sometimes
I
think
about
death
(Abbiamo
la
consegna
del
disco,
Giò)
(We
have
the
album
delivery,
Giò)
Non
ho
nessuno
di
fronte,
se
ho
sbagliato
io
I
have
no
one
in
front
of
me,
if
I
made
a
mistake
Me
ne
assumo
le
colpe
(Matteo
e
Andrea
non
me
stanno
a
risponde)
I
take
the
blame
(Matteo
and
Andrea
are
not
answering
me)
Ed
ho
provato
a
cambiare,
già
un
milione
di
volte
And
I've
tried
to
change,
already
a
million
times
Adesso
provo
a
chiamare,
ma
nessuno
risponde
Now
I
try
to
call,
but
nobody
answers
Cioè
non
è
che
potete
spari'
così,
ma
che
cazzo
de
fine
avete
fatto?)
I
mean,
you
can't
just
disappear
like
that,
what
the
fuck
did
you
guys
do?)
(Mi
rispondi
quando
senti
'sta
nota?
Dai
cazzo)
(Will
you
answer
me
when
you
hear
this
note?
Come
on,
fuck)
No,
sai
che
c'è?
C'ho
il
compleanno
di
mia
madre
No,
you
know
what?
It's
my
mother's
birthday
Scusa
padre,
non
penso
riuscirò
a
passare
Sorry
dad,
I
don't
think
I'll
be
able
to
come
by
Scusa
frate,
mi
hanno
rapito
pure
il
cane
(e
zitto)
Sorry
bro,
they
even
kidnapped
my
dog
(and
shut
up)
No,
la
verità
è
che
sono
un
po'
depresso
No,
the
truth
is
I'm
a
bit
depressed
Eh
si,
no
sai
ultimamente
succede
che
sono
un
po'
depresso
Yeah,
no,
you
know
lately
it
happens
that
I'm
a
bit
depressed
Oh,
niente
di
grave
eh,
non
ti
preoccupare,
ma
sono
un
po'
depresso
Oh,
nothing
serious
eh,
don't
worry,
but
I'm
a
bit
depressed
Ah,
v-vuoi
uscire
sta
s-,
no
guarda
sta
sera
no
Ah,
y-you
want
to
go
out
tonight,
no
look
not
tonight
Però
domani,
domani
no,
domani
no
perché
sono
un
po'
But
tomorrow,
tomorrow
no,
tomorrow
no
because
I'm
a
bit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrea Manusso, Giorgio Ferrario, Matteo Nesi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.