Mostro - L'ottava meraviglia del mondo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mostro - L'ottava meraviglia del mondo




Stenditi di fianco a me,
Ложись рядом со мной,
Condividiamo insieme il buio,
Мы разделяем тьму вместе,
Mano nella mano fra le tenebre,
Рука об руку среди тьмы,
Sento di avere la mia vita in pugno.
Я чувствую, что моя жизнь в моих руках.
E questi diavoli che ho intorno al letto
И эти черти, что у меня вокруг кровати
Aspettano soltanto che io mi addormento.
Они ждут, пока я усну.
La realtà degli incubi mi fa spavento,
Реальность кошмаров пугает меня,
Un coltello mi apre il petto,
Нож открывает мне грудь,
è un intervento a cuore aperto.
это операция на открытом сердце.
Con la porta e le finestre chiuse
С закрытыми дверями и окнами
Qui non entra più la luce,
Здесь больше нет света,
Ma se mi sfiori posso
Но если ты меня обманешь, я могу
Riaprire gli occhi,
Снова открыть глаза,
Le lacrime si seccano,
Слезы высыхают,
Ogni ferita si ricuce.
Каждая рана зашита.
Ti prometto che imparerò
Я обещаю, что научусь
A non odiare tutto ciò che ho,
Чтобы не ненавидеть все, что у меня есть,
Che sia pioggia o che sia neve,
Будь то дождь или снег,
Sia nel male che nel bene,
И во зло, и в добро,
Per il tuo nome
Для вашего имени
Io ucciderò.
Я убью.
Io ti prometto che imparerò
Я обещаю, что я буду учиться
A non odiare tutto ciò che ho,
Чтобы не ненавидеть все, что у меня есть,
Che sia pioggia o che sia neve,
Будь то дождь или снег,
Sia nel male che nel bene,
И во зло, и в добро,
Per il tuo amore
Для вашей любви
Io ucciderò.
Я убью.
Stenditi di fianco a me,
Ложись рядом со мной,
Condividiamo insieme il sole
Мы разделяем солнце вместе
E mano nella mano nel deserto io e te,
И рука об руку в пустыне мы с тобой,
Ma basta un tuo sorriso
Но только одна твоя улыбка
E all'improvviso piove.
И вдруг идет дождь.
Io lo so chi sei,
Я знаю, кто ты.,
Tu sei splendida come il tuo nome,
Вы так же великолепны, как ваше имя,
Tu sei un bagliore
Ты-свечение
Nel lume della mia ragione.
В просвет моего разума.
Certezze non ne ho
Уверенности у меня нет
Ma una cosa io la so:
Но одно я знаю:
Ci sarò quando cadrai,
Я буду там, когда ты упадешь,
Ci sarai quando cadrò.
Ты будешь там, когда я упаду.
Sei la standing-ovation
Ты-Овация
Al mio gran debutto,
За мой большой дебют,
è sempre bello
это всегда красиво
Pure quando è brutto.
Даже когда это плохо.
Amarti forte oltre il dolore
Любить себя сильнее, чем боль
Perché tu sei l'amore,
Потому что ты любовь,
L'amore, l'amore
Любовь, любовь
E nonostante tutto
И несмотря на все
Ti prometto che imparerò
Я обещаю, что научусь
A non odiare tutto ciò che ho.
Чтобы не ненавидеть все, что у меня есть.
Che sia pioggia o che sia neve,
Будь то дождь или снег,
Sia nel male che nel bene,
И во зло, и в добро,
Per il tuo nome
Для вашего имени
Io ucciderò.
Я убью.
Io ti prometto che imparerò
Я обещаю, что я буду учиться
A non odiare tutto ciò che ho,
Чтобы не ненавидеть все, что у меня есть,
Che sia pioggia o che sia neve,
Будь то дождь или снег,
Sia nel male che nel bene,
И во зло, и в добро,
Per il tuo amore
Для вашей любви
Io ucciderò.
Я убью.
Ok(ah)
Хорошо(ах)
Ripartiamo dall'inizio,
Давайте начнем с самого начала,
Sei tu che mi hai teso
Это ты напряг меня.
La tua mano
Ваша рука
Quando mi hi trovato appeso
Когда я привет нашел висит
Sul precipizio.
На обрыве.
Noi chi siamo?
Кто мы?
Un mostro ed una bambina
Монстр и девочка
Mano nella mano
Рука об руку
Attraversano il mondo
Они пересекают мир
Verso una nuova vita.
К новой жизни.
Sono pronto,
Я готов,
Questa qua è la risalita
Это подъем
Dal fondo fino alla cima.
От дна до верха.
Dio mio che cosa sei?!
Боже мой, что ты такое?!
Luce dentro ai giorni miei,
Свет внутри к моим дням,
L'ottava meraviglia del mondo,
Восьмое чудо света,
La figlia degli dei.
Дочь богов.
Tu che hai fatto
Что ты сделал
L'impossibile
Невозможное
Mi hai ridato
Ты вернул меня
La voglia di vivere,
Желание жить,
Mi hai insegnato a cambiare,
Ты научил меня меняться,
A rendere magico
Сделать волшебный
Anche qualcosa di orribile.
Даже что-то ужасное.
Come fai tu che
Как вы делаете, что
Solamente sorridendo
Только улыбаясь
Riesci ad uccidere
Можете ли вы убить
Quello che dentro
Что внутри
Mi sta uccidendo
Это убивает меня
Ed insieme noi stiamo vincendo.
И вместе мы побеждаем.
Appicchiamo un incendio,
Пожар,
Corriamoci dentro,
Давайте побежим внутрь,
Voliamo col vento,
Мы летим с ветром,
Prendiamoci tutto;
Давайте возьмем все;
è il nostro momento,
это наше время,
E se questo mondo ci sta troppo piccolo
И если этот мир слишком мал для нас
Ridefiniamo spazio e tempo noi.
Мы переопределяем пространство и время.





Writer(s): Andrea Manusso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.