Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aucun
style
prédéfini
Kein
vorgegebener
Stil
J'écris,
je
chante
en
fonction
de
mes
inspis
Ich
schreibe,
ich
singe,
je
nach
meinen
Inspirationen
Je
ferai
pas
ça
pendant
longtemps
Ich
werde
das
nicht
lange
machen
Mais
j'aime
trop
la
mélodie
Aber
ich
liebe
die
Melodie
zu
sehr
Je
l'aime
autant
qu'elle
me
déteste
Ich
liebe
sie
so
sehr,
wie
sie
mich
hasst
Dans
mon
verre
mes
pensées
noires
se
déversent
In
meinem
Glas
ergießen
sich
meine
dunklen
Gedanken
Je
couperai
l'hérédité
sans
diluant
Ich
werde
die
Vererbung
ohne
Verdünnungsmittel
abschneiden
J'en
rallume
une
autre,
je
regarde
par
la
fenêtre
Ich
zünde
mir
noch
eine
an,
ich
schaue
aus
dem
Fenster
Aucun
style
prédéfini
Kein
vorgegebener
Stil
J'écris,
je
chante
en
fonction
de
mes
inspis
Ich
schreibe,
ich
singe,
je
nach
meinen
Inspirationen
Je
ferai
pas
ça
pendant
longtemps
Ich
werde
das
nicht
lange
machen
Mais
j'aime
trop
la
mélodie
Aber
ich
liebe
die
Melodie
zu
sehr
Je
l'aime
autant
qu'elle
me
déteste
Ich
liebe
sie
so
sehr,
wie
sie
mich
hasst
Dans
mon
verre
mes
pensées
noires
se
déversent
In
meinem
Glas
ergießen
sich
meine
dunklen
Gedanken
Je
couperai
l'hérédité
sans
diluant
Ich
werde
die
Vererbung
ohne
Verdünnungsmittel
abschneiden
J'en
rallume
une
autre,
je
regarde
par
la
fenêtre
Ich
zünde
mir
noch
eine
an,
ich
schaue
aus
dem
Fenster
Mais
si
c'est
pas
moi,
qui
c'est
Aber
wenn
ich
es
nicht
bin,
wer
dann?
Deux
heures
que
je
marche
sans
savoir
où
aller
Zwei
Stunden
laufe
ich,
ohne
zu
wissen,
wohin
Mater
le
ciel
mélancolique
et
sage
Den
melancholischen
und
weisen
Himmel
betrachten
Ecrire
des
phrases
sans
rien
sur
quoi
poser
Sätze
schreiben,
ohne
etwas
zum
Ablegen
Je
sais
pas
ce
que
je
dis,
je
suis
perdu
dans
mes
pensées
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sage,
ich
bin
in
meinen
Gedanken
verloren
Ca
fait
des
années
que
j'étais
pas
parti
Es
ist
Jahre
her,
dass
ich
weg
war
Marcher
dans
les
ruelles
noires
sans
aucun
bruit
In
den
dunklen
Gassen
ohne
ein
Geräusch
laufen
Je
me
suis
enfui,
mon
père
a
rechuté
Ich
bin
geflohen,
mein
Vater
hatte
einen
Rückfall
Et
je
suis
dépité
Und
ich
bin
entmutigt
Déçu
je
voulais
pleurer
Enttäuscht,
ich
wollte
weinen
Je
voulais
pleurer,
je
suis
dépité
Ich
wollte
weinen,
ich
bin
entmutigt
Je
me
suis
enfui,
mon
père
a
rechuté
Ich
bin
geflohen,
mein
Vater
hatte
einen
Rückfall
Je
voulais
pleurer
ça
pouvait
me
soulager
Ich
wollte
weinen,
es
hätte
mich
erleichtern
können
Les
larmes
qui
coulaient,
c'était
pas
les
miennes
Die
Tränen,
die
flossen,
waren
nicht
meine
Je
suis
spectateur,
j'en
peux
plus
d'interpréter
Ich
bin
Zuschauer,
ich
kann
es
nicht
mehr
ertragen,
zu
interpretieren
Des
actes
et
des
rôles
bien
trop
caractériels
Zu
charakterstarke
Handlungen
und
Rollen
M.O.S.Y
augmente
la
vitesse
M.O.S.Y
erhöht
die
Geschwindigkeit
J'ai
mélangé
ton
amour
et
ma
haine
Ich
habe
deine
Liebe
mit
meinem
Hass
vermischt
C'est
encore
trop
tôt
pour
savoir
si
je
t'aime
Es
ist
noch
zu
früh,
um
zu
wissen,
ob
ich
dich
liebe
Encore
trop
tôt
mais
pour
l'instant
je
t'haine
Noch
zu
früh,
aber
im
Moment
hasse
ich
dich
Fais
vriller
ma
tête
même
sans
m'enchainer
Bringst
meinen
Kopf
zum
Durchdrehen,
auch
ohne
mich
zu
fesseln
Quand
je
voulais
dormir
ma
peine
se
réveillait
Wenn
ich
schlafen
wollte,
erwachte
mein
Schmerz
Faut
lâcher
des
textes
qui
touchent
tous
les
autres
Ich
muss
Texte
veröffentlichen,
die
alle
anderen
berühren
Mais
je
suis
si
seul
donc
je
suis
bien
entouré
Aber
ich
bin
so
allein,
also
bin
ich
gut
umgeben
Quand
je
pense
à
elle
ça
me
fait
du
mal
Wenn
ich
an
sie
denke,
tut
es
mir
weh
Donc
je
pense
à
elle
pour
aller
mieux
Also
denke
ich
an
sie,
um
mich
besser
zu
fühlen
Elle
est
pas
sereine
quand
elle
sait
rien
sur
moi
Sie
ist
nicht
gelassen,
wenn
sie
nichts
über
mich
weiß
On
parle
pas
beaucoup
mais
je
lis
tout
dans
ses
yeux
Wir
reden
nicht
viel,
aber
ich
lese
alles
in
ihren
Augen
J'ai
vidé
l'encrier
dans
le
cahier
noir
Ich
habe
das
Tintenfass
in
das
schwarze
Heft
entleert
Brisé,
brisé
mais
je
pourrai
me
relever
Gebrochen,
gebrochen,
aber
ich
kann
wieder
aufstehen
Je
pourrai
pas
prélever
les
parties
de
mon
cœur
Ich
kann
die
Teile
meines
Herzens
nicht
entfernen
Je
pourrai
me
relever,
jamais
trop
de
hauteur
Ich
kann
wieder
aufstehen,
niemals
zu
viel
Höhe
Fucked
up,
je
repense
à
tout
ce
que
j'aurai
pu
Fucked
up,
ich
denke
an
alles,
was
ich
hätte
tun
können
Soulé,
je
ressasse
les
fois
où
j'aurai
dû
Betrunken,
ich
denke
an
die
Male,
wo
ich
hätte
sollen
Mon
reflet
dans
mon
rre-ve
Mein
Spiegelbild
in
meinem
Glas
Mes
pensées
noires
se
lèvent
quand
le
soleil
se
couche
Meine
dunklen
Gedanken
erheben
sich,
wenn
die
Sonne
untergeht
Et
quand
je
pense
à
elle
Und
wenn
ich
an
sie
denke
Aucun
objectif,
j'accomplis
ce
que
je
peux
Kein
Ziel,
ich
erreiche,
was
ich
kann
Pas
d'intérêt,
j'étudie
ce
que
je
veux
Kein
Interesse,
ich
studiere,
was
ich
will
Trop
défoncé
pour
relire
ce
que
j'écris
Zu
high,
um
zu
lesen,
was
ich
schreibe
Dans
le
cendrier
se
condensaient
mes
vœux
Im
Aschenbecher
sammelten
sich
meine
Wünsche
Dans
le
cendrier
se
condensaient
mes
vœux
Im
Aschenbecher
sammelten
sich
meine
Wünsche
Je
sais
pas
ce
que
je
dis
je
suis
perdu
dans
mes
pensées
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sage,
ich
bin
in
meinen
Gedanken
verloren
Ca
fait
des
années
que
j'étais
pas
parti
Es
ist
Jahre
her,
dass
ich
weg
war
Marcher
dans
ruelles
noires
sans
aucun
bruit
In
dunklen
Gassen
ohne
ein
Geräusch
laufen
Je
me
suis
enfui
mon
père
a
rechuté
Ich
bin
geflohen,
mein
Vater
hatte
einen
Rückfall
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mosy Dmt
Album
ATOR
date de sortie
19-03-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.