Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
VBMTCMDFEJTE
VBMTCMDFEJTE
Je
m'engagerai
pas
sur
ce
terrain
si
j'étais
eux
I
wouldn't
step
onto
this
field
if
I
were
them
Mal
là
ça
parle
mal,
quoi?
Bad
here,
it
speaks
badly,
what?
Pourquoi
tu
parles
de
moi,
toi?
Why
are
you
talking
about
me?
Payes
si
tu
veux
pas
t'afficher
devant
ton
public
Pay
up
if
you
don't
want
to
be
exposed
in
front
of
your
audience
Je
me
priverai
pas
si
j'étais
riche
I
wouldn't
deprive
myself
if
I
were
rich
Je
suis
personne,
je
veux
pas
le
devenir
I'm
a
nobody,
I
don't
want
to
become
somebody
Je
laisse
ça
aux
autres
si
ils
veulent
grandir
I'll
leave
that
to
others
if
they
want
to
grow
C'est
pas
mon
cas,
je
suis
bien
en
bas
That's
not
my
case,
I'm
fine
down
here
Crois-moi
mon
gars
Believe
me,
friend
C'est
l'asile
dehors,
tout
ça
me
monte
à
la
tête
It's
an
asylum
out
there,
it's
all
getting
to
my
head
Mais
y'a
quelqu'un
ici
pour
qui
jamais
j'arrête
But
there's
someone
here
I'll
never
stop
for
Ma
motivation
je
la
dois
à
qui?
Who
do
I
owe
my
motivation
to?
Talent
ou
taff,
je
le
dois
à
quoi?
Talent
or
hard
work,
what
do
I
owe
it
to?
Je
sais
pas
pour
toi
mais
moi
je
suis
sûr
que
pour
eux
je
ferai
le
pas
I
don't
know
about
you,
but
I'm
sure
I'll
take
the
step
for
them
DMT
ne
disparaît
pas
DMT
doesn't
disappear
N'attend
que
son
heure
dans
le
noir,
ouais
Just
waiting
for
its
time
in
the
dark,
yeah
N'attend
que
son
heure
de
gloire,
mec
Just
waiting
for
its
moment
of
glory,
man
A
fond
j'en
parle
I'm
talking
about
it
non-stop
C'est
pour
le
VBMTCMDFEJTE
en
balle
It's
for
the
amazing
VBMTCMDFEJTE
A
fond
j'en
parle,
à
fond
j'en
bave
ouais
I'm
talking
about
it
non-stop,
I'm
slaving
away
for
it,
yeah
VBMTCMDFEJTE
VBMTCMDFEJTE
Je
m'engagerai
pas
sur
ce
terrain
si
j'étais
eux
I
wouldn't
step
onto
this
field
if
I
were
them
A
fond
j'en
parle,
à
fond
j'en
bave
ouais
I'm
talking
about
it
non-stop,
I'm
slaving
away
for
it,
yeah
A
fond
j'en
parle
I'm
talking
about
it
non-stop
C'est
pour
le
VBMT,
VBMT
It's
for
the
VBMT,
VBMT
A
fond
j'envoie
I'm
sending
it
all
out
Pour
le
VBMT,
VBMT
For
the
VBMT,
VBMT
Je
les
connais
pas
depuis
super
longtemps
I
haven't
known
them
for
super
long
Mais
avec
eux,
je
sais
que
je
prendrai
les
devants
But
with
them,
I
know
I'll
take
the
lead
Je
connais
des
traîtres
et
des
hypocrites
I
know
traitors
and
hypocrites
Qui
te
lâcheraient
même
après
15
ans
Who
would
drop
you
even
after
15
years
Après
15
piges
de
conneries
et
de
bons
services
After
15
years
of
bullshit
and
good
deeds
Qui
finissent
dans
le
déni
Who
end
up
in
denial
C'est
triste
à
dire,
mais
c'est
pas
si
pire
It's
sad
to
say,
but
it's
not
so
bad
Aujourd'hui
je
délire
Today
I'm
raving
Trouves-en
je
te
le
garantis
ils
te
seront
utiles
Find
some,
I
guarantee
they'll
be
useful
to
you
Sans
que
je
me
livre
comme
chronopost
Without
me
giving
myself
away
like
express
mail
Sans
que
je
finisse
sans
anémone
Without
me
ending
up
broke
Mais
là
où
je
vais
faut
l'équipage
assez
solide
assez
fort
But
where
I'm
going,
you
need
a
crew
that's
solid
enough,
strong
enough
VBMTCMDFEJTE
en
force
VBMTCMDFEJTE
in
force
Dans
la
fusée,
je
m'évade
In
the
rocket,
I
escape
Dans
le
vaisseau,
je
m'envole
In
the
spaceship,
I
fly
away
A
fond
j'en
parle
I'm
talking
about
it
non-stop
J'ai
bien
parlé
maintenant
faut
assumer
les
paroles
et
les
actes
I've
spoken,
now
I
have
to
own
up
to
my
words
and
actions
A
fond
j'en
parle
I'm
talking
about
it
non-stop
J'ai
les
fonds,
le
matos
et
les
armes
I
have
the
funds,
the
equipment,
and
the
weapons
Maintenant
je
suis
paré
Now
I'm
ready
Pour
les
élever
avec
moi
To
raise
them
with
me
Maintenant
je
suis
armé
Now
I'm
armed
A
fond
j'en
parle
I'm
talking
about
it
non-stop
C'est
pour
le
VBMT,
VBMT
It's
for
the
VBMT,
VBMT
A
fond
j'envoie
I'm
sending
it
all
out
Pour
le
VBMT,
VBMT
For
the
VBMT,
VBMT
A
fond
j'en
parle
I'm
talking
about
it
non-stop
C'est
pour
le
VBMT,
VBMT
It's
for
the
VBMT,
VBMT
A
fond
j'envoie
I'm
sending
it
all
out
Pour
le
VBMT,
VBMT
For
the
VBMT,
VBMT
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mosy Dmt
Album
ATOR
date de sortie
19-03-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.