Paroles et traduction Mosè Cov - L'ombra di Londra
L'ombra di Londra
London's Shadow
Ho
vinto
con
labbra
I
won
with
lips
Piene
di
rabbia
Full
of
rage
Casa
è
una
casbah
Home
is
a
casbah
Ad
ogni
guaio
ho
detto
basta
Every
trouble
I
said
no
more
L′ho
messo
in
pausa
I
put
it
on
pause
Corro
in
trasferta
I
run
on
tour
Ragazzi
vanno
in
scooter
Guys
go
on
scooters
Sfrecciano
in
contromano
su
quello
che
li
rallenta
They
ride
in
the
wrong
way
on
what
slows
them
down
Lo
sappiamo
che
piovono
bocche
We
know
that
mouths
are
raining
Lacerano
il
cielo
per
farci
a
brandelli
They
tear
the
sky
to
shreds
Hai
questo
senso
della
fine
che
ti
porti
addosso
You
have
this
sense
of
the
end
that
you
carry
with
you
Ma
alla
fine
non
siamo
mai
stati
così
svegli
But
in
the
end
we've
never
been
so
awake
Palazzi
pieni
di
buchi
scavati
dal
tempo
Buildings
full
of
holes
dug
by
time
Quartiere
lontano
dal
centro
Neighborhood
far
from
downtown
La
mia
vita
non
s'intende
con
tutti
e
non
sa
farsi
amare
My
life
doesn't
get
along
with
everyone
and
doesn't
know
how
to
make
itself
loved
Qui
ti
sei
già
persa
Here
you're
already
lost
La
violenza
fa
il
suo
giro
sulla
terra
Violence
makes
its
way
around
the
earth
Poi
decide
di
romperti
il
cazzo
Then
decides
to
piss
you
off
O
danzerò
sotto
una
pioggia
di
soldi
Or
I'll
dance
in
a
rain
of
money
O
mi
vedrai
consumato
da
tutti
i
miei
sbagli
Or
you'll
see
me
consumed
by
all
my
mistakes
Un
pezzo
alla
volta
sopravviverò
One
piece
at
a
time
I'll
survive
Il
mondo
non
mi
tocca
The
world
doesn't
touch
me
Se
parlerò
di
te
If
I
talk
about
you
L′ombra
di
Londra
ti
tiene
lontana
da
me
London's
Shadow
keeps
you
far
from
me
L'ombra
di
Londra
mi
tiene
lontano
da
te
London's
Shadow
keeps
me
far
from
you
Un
pezzo
alla
volta
sopravviverò
One
piece
at
a
time
I'll
survive
Il
mondo
non
mi
tocca
The
world
doesn't
touch
me
Se
parlerò
di
te
If
I
talk
about
you
Eh,
l'ombra
di
Londra
ti
tiene
lontana
da
me
Eh,
London's
Shadow
keeps
you
far
from
me
Ho
cambiato
questo
inferno
I
changed
this
hell
In
un
fottuto
villaggio
vacanza
Into
a
fucking
resort
village
Non
c′era
niente
There
was
nothing
Lontani
su
dune
di
sabbia
Far
away
on
sand
dunes
Ragazzi
dimenticati
coperti
di
rabbia
Forgotten
guys
covered
in
anger
Ho
riempito
questi
vuoti
con
pezzi
di
carta
I
filled
these
gaps
with
pieces
of
paper
Rivedere
lei
sembrava
uno
sbaglio
Seeing
her
again
seemed
wrong
Una
volta
sparito
è
meglio
restarci
Once
gone
it's
better
to
stay
gone
Il
mio
corpo
fa
più
svelto
a
metabolizzare
My
body
is
quicker
to
metabolize
Una
serata
di
droghe
che
una
a
parlarti
A
night
of
drugs
than
one
of
talking
to
you
Un
pezzo
alla
volta
sopravviverò
One
piece
at
a
time
I'll
survive
Il
mondo
non
mi
tocca
The
world
doesn't
touch
me
Se
parlerò
di
te
If
I
talk
about
you
L′ombra
di
Londra
ti
tiene
lontana
da
me
London's
Shadow
keeps
you
far
from
me
L'ombra
di
Londra
mi
tiene
lontano
da
te
London's
Shadow
keeps
me
far
from
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mosè Cov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.