Paroles et traduction Mosè Cov - Stai zitto (feat. Cromo & Young Rame)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stai zitto (feat. Cromo & Young Rame)
Shut Up (feat. Cromo & Young Rame)
Stai
zitto
(Diglielo,
diglielo,
diglielo)
Shut
up
(Tell
her,
tell
her,
tell
her)
Stai
zitto
(Diglielo,
diglielo,
diglielo)
Shut
up
(Tell
her,
tell
her,
tell
her)
Fanno
tutti
lo
stesso
mestiere
Everyone's
doing
the
same
hustle
Si
beve
tutti
dallo
stesso
bicchiere
We
all
drink
from
the
same
glass
Nel
mio
quartiere
In
my
neighborhood
Ci
sono
più
dialetti
che
lingue
nella
torre
di
Babele
There
are
more
dialects
than
languages
in
the
Tower
of
Babel
Appoggiati
a
ringhiere
Leaning
on
railings
Sogniamo
donne
e
potere,
fumare
fino
a
cadere
We
dream
of
women
and
power,
smoking
till
we
fall
Chi
ci
trattiene?
Mo
è
il
nostro
turno
Who's
holding
us
back?
It's
our
turn
now
Legati
come
anelli
di
saturno
(Uh-uh)
Bound
together
like
Saturn's
rings
(Uh-uh)
Tiriamo
dritto,
passo
dopo
passo
We
push
forward,
step
by
step
Non
ci
sposti
come
Richard
Ashcroft
You
can't
move
us
like
Richard
Ashcroft
Una
sweet
symphony
in
sottofondo
A
sweet
symphony
in
the
background
Bruciamo
i
limiti,
tutto
in
un
giorno
We
burn
the
limits,
all
in
one
day
La
tua
amica
babba
dice:
"Eskere"
Your
silly
friend
says:
"Eskere"
Il
tuo
amico
tutto
fatto
dice:
"Lesghere"
Your
wasted
friend
says:
"Lesghere"
Ma
questa
è
casa
nostra,
pulisciti
il
naso
e
chiuditi
la
bocca
But
this
is
our
home,
wipe
your
nose
and
shut
your
mouth
Stai
zitto
(Diglielo,
diglielo,
diglielo)
Shut
up
(Tell
her,
tell
her,
tell
her)
Stai
zitto
(Diglielo,
diglielo,
diglielo)
Shut
up
(Tell
her,
tell
her,
tell
her)
Stai
zitto
(Diglielo,
diglielo,
diglielo)
Shut
up
(Tell
her,
tell
her,
tell
her)
Mosè
mi
fa
un
fischio,
la
metto
sopra
al
disco
Mosè
gives
me
a
whistle,
I
put
it
on
the
record
Caccio
una
strofa
nel
disco
che
ti
prende
fuoco
il
disco
I
drop
a
verse
on
the
record
that
sets
your
record
on
fire
Menefreghismo,
figlio
del
qualunquismo
Apathy,
child
of
indifference
Rendi
qualcuno
nessuno
che
in
fondo
è
un
povero
Cristo
Turning
someone
into
nobody
who's
just
a
poor
soul
after
all
Io
non
so
se
penso
di
stare
meglio
I
don't
know
if
I
think
I'm
doing
better
Dici
che
il
mondo
è
bello
You
say
the
world
is
beautiful
Fingi
di
non
saperlo,
è
pure
peggio
Pretend
you
don't
know,
it's
even
worse
Passa
da
ragazzetto
ad
essere
in
strada
un
capo
Going
from
a
young
boy
to
being
a
boss
on
the
streets
Entra
nel
palazzetto
come
ogni
palazzaro
Entering
the
building
like
any
other
tenant
La
dinamica
è
la
stessa
The
dynamic
is
the
same
Saluto
la
mia
city
con
la
mano
I
wave
goodbye
to
my
city
E
coi
miei
amici,
mi
mancherà
non
vederla
And
with
my
friends,
I'll
miss
not
seeing
her
Rispetto,
sudore,
amore
Respect,
sweat,
love
Per
questo
pure
oggi
rispetto
poche
persone
That's
why
even
today
I
respect
few
people
Hai
presente
la
mia
city,
come
in
disco
ti
rimbalza
You
know
my
city,
how
it
bounces
back
at
you
in
the
music
Non
puoi
cambiare
il
mondo
quando
è
il
mondo
che
ti
cambia
You
can't
change
the
world
when
it's
the
world
that
changes
you
Tu
hai
capito
male,
non
lo
faccio
per
le
squillo
You
got
it
wrong,
I
don't
do
it
for
the
hoes
Lo
faccio
per
farti
dire:
"Loco,
ma
che
cazzo
hai
scritto?"
I
do
it
to
make
you
say:
"Loco,
what
the
fuck
did
you
write?"
Non
hai
bisogno
di
parole
piene
d'odio
You
don't
need
words
full
of
hate
Fatti
una
family
Get
yourself
a
family
Che
ti
vendica
al
volo
(Oppure
stai
zitto)
That
will
avenge
you
instantly
(Or
just
shut
up)
Che
ti
vendica
al
volo
(Oppure
stai
zitto)
That
will
avenge
you
instantly
(Or
just
shut
up)
Che
ti
vendica
al
volo
(Oppure
stai
zitto)
That
will
avenge
you
instantly
(Or
just
shut
up)
Che
ti
vendica
al
volo
(Oppure
stai
zitto)
That
will
avenge
you
instantly
(Or
just
shut
up)
Che
ti
vendica
al
volo
(Oppure
stai
zitto)
That
will
avenge
you
instantly
(Or
just
shut
up)
Che
ti
vendica
al
volo
That
will
avenge
you
instantly
Oppure
stai
zitto,
come
quando
parla
il
boss
Or
just
shut
up,
like
when
the
boss
speaks
Avevo
il
culo
sopra
ad
una
saltafossi
I
had
my
ass
on
a
dirt
bike
Tenevo
il
fumo
nelle
Air
Force
I
kept
the
weed
in
my
Air
Force
Solo
amici
veri
dentro
al
mio
iPhone
Only
true
friends
inside
my
iPhone
Mi
ricordo
quelle
sere
I
remember
those
nights
Con
il
culo
su
una
panca
con
la
pioggia
e
con
la
neve
With
my
ass
on
a
bench
in
the
rain
and
snow
Quelle
Ceres
mezze
piene,
quelle
teste
vuote
Those
half-empty
Ceres
beers,
those
empty
heads
Specializzati
nella
vendita
come
i
promoter
Specialized
in
sales
like
promoters
Ah,
nella
mia
zona
c'è
chi
parla
e
basta
Ah,
in
my
area
there
are
those
who
just
talk
E
poi
c'è
quello
zitto
che
gli
sfreggia
la
faccia
And
then
there's
the
quiet
one
who
scars
their
face
Tu
non
parlare
tanto,
ci
vediamo
sul
palco
Don't
talk
so
much,
see
you
on
stage
Sei
solo
un
personaggio,
fra',
come
Borotalco
You're
just
a
character,
bro,
like
Borotalco
Se
hai
capito,
frate',
allora
stai
zitto
If
you
understand,
bro,
then
shut
up
Perché
le
tue
parole
non
mi
hanno
mai
scalfito
(Mai)
Because
your
words
never
scratched
me
(Never)
Giù
con
Mosè
Cov
e
Cromito
Down
with
Mosè
Cov
and
Cromito
Mosè
ribadiscilo
a
'sti
scemi,
ho
finito
Mosè,
tell
these
fools
again,
I'm
done
Stai
zitto
(Diglielo,
diglielo,
diglielo)
Shut
up
(Tell
her,
tell
her,
tell
her)
Stai
zitto
(Diglielo,
diglielo,
diglielo)
Shut
up
(Tell
her,
tell
her,
tell
her)
Stai
zitto
(Diglielo,
diglielo,
diglielo)
Shut
up
(Tell
her,
tell
her,
tell
her)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessandro Carnevali, Fulvio Ruffert, Massimo Pozzi, Matteo Cerisola, Mattia Di Bella, Mussi Tesfay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.