Paroles et traduction Motel - Cuento de Barrio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuento de Barrio
Neighborhood Tale
Era
un
cuento
de
chicos
de
barrio,
de
problemas
que
se
dan
la
mano,
It
was
a
tale
of
neighborhood
kids,
of
problems
that
go
hand
in
hand,
De
papelas
en
un
descampado,
de
escapadas
hacia
algún
lavabo.
Of
joints
in
a
vacant
lot,
of
escapes
to
some
bathroom.
Y
ella,
con
su
sonrisa
de
dulce
Mona
Lisa,
de
gata
maltratada,
And
she,
with
her
sweet
Mona
Lisa
smile,
of
a
beaten
cat,
De
virgen
de
los
descarriados
de
extrarradio.
Of
a
virgin
of
the
outcasts
of
the
suburbs.
Disparamos
a
cualquier
programa,
con
tarjetas
que
no
tienen
balas.
We
shoot
at
any
program,
with
cards
that
have
no
bullets.
No
tenemos
nada
que
decir,
el
futuro
puede
ser
hoy
para
ti.
We
have
nothing
to
say,
the
future
can
be
today
for
you.
Era
un
cuento
que
no
tiene
horario,
sin
festivos
en
el
calendario.
It
was
a
tale
with
no
schedule,
no
holidays
on
the
calendar.
De
paredes
llenas
de
pintadas,
de
paradas
que
no
esperan
nada.
With
walls
full
of
graffiti,
of
stops
that
wait
for
nothing.
Y
él,
con
un
clavel
de
chulo
en
la
solapa,
And
he,
with
a
worthless
carnation
in
his
lapel,
De
guapo
de
verbena,
de
cachas
de
gimnasio
de
matón
de
escuela.
A
good-looking
guy
at
the
fair,
a
gym
machine,
a
school
bully.
Disparamos
a
cualquier
programa,
con
tarjetas
que
no
tienen
balas.
We
shoot
at
any
program,
with
cards
that
have
no
bullets.
No
tenemos
nada
que
decir,
el
futuro
puede
ser
hoy
para
ti.
We
have
nothing
to
say,
the
future
can
be
today
for
you.
Y
el
Señor
que
te
ama
y
todo
es
de
su
agrado.
And
the
Lord
who
loves
you
and
all
he
does
is
pleasing.
Observa
desde
el
atrio
y
aplaude
con
sus
manos
mientras
roba
algo
He
looks
on
from
the
atrium
and
claps
his
hands
as
he
steals
something
Disparamos
a
cualquier
programa,
con
tarjetas
que
no
tienen
balas.
We
shoot
at
any
program,
with
cards
that
have
no
bullets.
No
tenemos
nada
que
decir,
el
futuro
puede
ser
hoy
para
ti.
We
have
nothing
to
say,
the
future
can
be
today
for
you.
Disparamos
a
cualquier
programa,
con
tarjetas
llenas
de
palabras
We
shoot
at
any
program,
with
cards
full
of
words
Esta
noche
tú
serás
mi
infanta,
el
futuro
puede
ser
hoy
para
ti...
o
para
mí.
Tonight
you
will
be
my
princess,
the
future
can
be
today
for
you...
or
for
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): alberto chinchilla barcena
Album
Cultivos
date de sortie
05-10-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.