Paroles et traduction Motel feat. Gil Cerezo & Carlos Chairez - Invisible
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Busqué
el
momento,
viaje
en
silencio
I
searched
for
a
moment,
traveling
in
silence
Y
entre
universos
te
encontré
en
la
obscuridad.
And
found
you
in
the
darkness
amidst
the
cosmic
expanse.
Tus
movimientos
fui
descubriendo,
I've
been
discovering
your
subtle
movements,
Espacio
y
tiempo
nos
hicieron
estallar.
Time
and
space
have
made
us
burst
forth
from
our
slumber.
Ya
no
puedo
más,
trata
de
entender
I
can't
take
it
anymore,
please
try
to
understand,
Y
aunque
seas
invisible
intenta
venir
después,
Though
you
are
unseen,
try
to
come
to
me
thereafter,
En
el
mismo
lugar
yo
te
esperaré
I'll
be
waiting
in
that
very
place
Y
esperaré
a
que
el
mundo
nos
conecte
otra
vez.
And
hope
that
the
universe
will
reunite
us
once
more.
Muero
en
silencio
buscando
el
tiempo
I
silently
yearn,
seeking
a
time
Donde
tu
aliento
pueda
sentir
al
despertar.
When
I
can
feel
your
breath
upon
my
awakening.
Ya
no
puedo
más,
trata
de
entender
I
can't
take
it
anymore,
please
try
to
understand,
Y
aunque
seas
invisible
intenta
venir
después,
Though
you
are
unseen,
try
to
come
to
me
thereafter,
En
el
mismo
lugar
yo
te
esperaré
I'll
be
waiting
in
that
very
place
Y
esperaré
a
que
el
mundo
nos
conecte
otra
vez.
And
hope
that
the
universe
will
reunite
us
once
more.
Trata
de
llegar
aunque
sea
una
vez,
Try
to
come,
just
once,
Aunque
seas
invisible
intenta
venir
después,
Though
you
are
unseen,
try
to
come
to
me
thereafter,
En
el
mismo
lugar
te
recordaré
In
that
same
place,
I'll
remember
you
Y
esperaré
a
que
el
mundo
nos
conecte
otra
vez.
And
wait
for
the
universe
to
bring
us
together
again.
Aunque
seas
invisible
yo
te
puedo
ver...
Though
you
are
unseen,
I
can
still
see
you...
Aunque
seas
invisible
yo
te
puedo
ver...
Though
you
are
unseen,
I
can
still
see
you...
Aunque
seas
invisible
yo
te
puedo
ver...
Though
you
are
unseen,
I
can
still
see
you...
Aunque
seas
invisible
yo
te
puedo
ver...
Though
you
are
unseen,
I
can
still
see
you...
Aunque
seas
invisible
yo
te
puedo
ver...
Though
you
are
unseen,
I
can
still
see
you...
Puedo
tocar,
sentir
y
verte
aparecer
I
can
touch,
feel,
and
see
you
appear
Como
un
fantasma
de
cristal
Like
a
crystal
ghost
Que
se
rompe
si
se
vuelve
realidad,
That
shatters
if
it
becomes
real,
Un
holograma
que
se
prende
y
que
se
apaga
A
flickering
hologram
that
enters
and
leaves
Que
se
mete
hasta
mi
cama
That
enters
my
bed
Y
me
acompaña
sin
mirarme,
sin
decirme
nunca
nada.
And
keeps
me
company
without
ever
looking
at
me
or
saying
a
word.
¿Cuánta
luz
puede
encenderse
en
una
gota
de
deseo
How
much
light
can
ignite
from
a
single
drop
of
desire
Que
nos
deja
en
cantidades
y
completamente
ciegos?,
That
leaves
us
in
vast
and
complete
blindness?
¿Cuánta
luz
puede
encenderse
en
una
gota
de
deseo
How
much
light
can
ignite
from
a
single
drop
of
desire
Que
nos
deja
en
cantidades
y
completamente
ciegos?
That
leaves
us
in
vast
and
complete
blindness?
Aunque
seas
invisible
yo
te
puedo
ver...
Though
you
are
unseen,
I
can
still
see
you...
Aunque
seas
invisible
yo
te
puedo
ver...
Though
you
are
unseen,
I
can
still
see
you...
Aunque
seas
invisible
yo
te
puedo
ver...
Though
you
are
unseen,
I
can
still
see
you...
Aunque
seas
invisible
yo
te
puedo
ver...
Though
you
are
unseen,
I
can
still
see
you...
Aunque
seas
invisible
yo
te
puedo
ver...
Though
you
are
unseen,
I
can
still
see
you...
Aunque
seas
invisible
yo
te
puedo
ver...
Though
you
are
unseen,
I
can
still
see
you...
Aunque
seas
invisible
yo
te
puedo
ver...
Though
you
are
unseen,
I
can
still
see
you...
Ya
no
puedo
más,
trata
de
entender
I
can't
take
it
anymore,
please
try
to
understand,
Y
aunque
seas
invisible
intenta
venir
después,
Though
you
are
unseen,
try
to
come
to
me
thereafter,
En
el
mismo
lugar
yo
te
esperaré
I'll
be
waiting
in
that
very
place
Y
esperaré
a
que
el
mundo
nos
conecte
otra
vez.
And
hope
that
the
universe
will
reunite
us
once
more.
Trata
de
llegar
aunque
sea
una
vez,
Try
to
come,
just
once,
Aunque
seas
invisible
intenta
venir
después,
Though
you
are
unseen,
try
to
come
to
me
thereafter,
En
el
mismo
lugar
te
recordaré
In
that
same
place,
I'll
remember
you
Y
esperaré
a
que
el
mundo
nos
conecte
otra
vez.
And
wait
for
the
universe
to
bring
us
together
again.
Otra
vez,
otra
vez...
Again,
again...
Aunque
seas
invisible
yo
te
puedo
ver,
Though
you
are
unseen,
I
can
still
see
you,
Yo
te
puedo
ver,
yo
te
puedo
ver...
I
can
see
you,
I
can
see
you...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RODRIGO DAVILA CHAPOY, EMIL GUILLERMO MENDEZ CARRANZA, CARLOS A. CHAIREZ, GILBERTO CEREZO
Album
Prisma
date de sortie
01-01-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.