Motel feat. Gil Cerezo & Carlos Chairez - Invisible - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Motel feat. Gil Cerezo & Carlos Chairez - Invisible




Invisible
Invisible
Busqué el momento, viaje en silencio
I searched for a moment, traveling in silence
Y entre universos te encontré en la obscuridad.
And found you in the darkness amidst the cosmic expanse.
Tus movimientos fui descubriendo,
I've been discovering your subtle movements,
Espacio y tiempo nos hicieron estallar.
Time and space have made us burst forth from our slumber.
Ya no puedo más, trata de entender
I can't take it anymore, please try to understand,
Y aunque seas invisible intenta venir después,
Though you are unseen, try to come to me thereafter,
En el mismo lugar yo te esperaré
I'll be waiting in that very place
Y esperaré a que el mundo nos conecte otra vez.
And hope that the universe will reunite us once more.
Muero en silencio buscando el tiempo
I silently yearn, seeking a time
Donde tu aliento pueda sentir al despertar.
When I can feel your breath upon my awakening.
Ya no puedo más, trata de entender
I can't take it anymore, please try to understand,
Y aunque seas invisible intenta venir después,
Though you are unseen, try to come to me thereafter,
En el mismo lugar yo te esperaré
I'll be waiting in that very place
Y esperaré a que el mundo nos conecte otra vez.
And hope that the universe will reunite us once more.
Trata de llegar aunque sea una vez,
Try to come, just once,
Aunque seas invisible intenta venir después,
Though you are unseen, try to come to me thereafter,
En el mismo lugar te recordaré
In that same place, I'll remember you
Y esperaré a que el mundo nos conecte otra vez.
And wait for the universe to bring us together again.
Aunque seas invisible yo te puedo ver...
Though you are unseen, I can still see you...
Aunque seas invisible yo te puedo ver...
Though you are unseen, I can still see you...
Aunque seas invisible yo te puedo ver...
Though you are unseen, I can still see you...
Aunque seas invisible yo te puedo ver...
Though you are unseen, I can still see you...
Aunque seas invisible yo te puedo ver...
Though you are unseen, I can still see you...
Puedo tocar, sentir y verte aparecer
I can touch, feel, and see you appear
Como un fantasma de cristal
Like a crystal ghost
Que se rompe si se vuelve realidad,
That shatters if it becomes real,
Un holograma que se prende y que se apaga
A flickering hologram that enters and leaves
Que se mete hasta mi cama
That enters my bed
Y me acompaña sin mirarme, sin decirme nunca nada.
And keeps me company without ever looking at me or saying a word.
¿Cuánta luz puede encenderse en una gota de deseo
How much light can ignite from a single drop of desire
Que nos deja en cantidades y completamente ciegos?,
That leaves us in vast and complete blindness?
¿Cuánta luz puede encenderse en una gota de deseo
How much light can ignite from a single drop of desire
Que nos deja en cantidades y completamente ciegos?
That leaves us in vast and complete blindness?
Aunque seas invisible yo te puedo ver...
Though you are unseen, I can still see you...
Aunque seas invisible yo te puedo ver...
Though you are unseen, I can still see you...
Aunque seas invisible yo te puedo ver...
Though you are unseen, I can still see you...
Aunque seas invisible yo te puedo ver...
Though you are unseen, I can still see you...
Aunque seas invisible yo te puedo ver...
Though you are unseen, I can still see you...
Aunque seas invisible yo te puedo ver...
Though you are unseen, I can still see you...
Aunque seas invisible yo te puedo ver...
Though you are unseen, I can still see you...
Ya no puedo más, trata de entender
I can't take it anymore, please try to understand,
Y aunque seas invisible intenta venir después,
Though you are unseen, try to come to me thereafter,
En el mismo lugar yo te esperaré
I'll be waiting in that very place
Y esperaré a que el mundo nos conecte otra vez.
And hope that the universe will reunite us once more.
Trata de llegar aunque sea una vez,
Try to come, just once,
Aunque seas invisible intenta venir después,
Though you are unseen, try to come to me thereafter,
En el mismo lugar te recordaré
In that same place, I'll remember you
Y esperaré a que el mundo nos conecte otra vez.
And wait for the universe to bring us together again.
Otra vez, otra vez...
Again, again...
Aunque seas invisible yo te puedo ver,
Though you are unseen, I can still see you,
Yo te puedo ver, yo te puedo ver...
I can see you, I can see you...





Writer(s): RODRIGO DAVILA CHAPOY, EMIL GUILLERMO MENDEZ CARRANZA, CARLOS A. CHAIREZ, GILBERTO CEREZO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.