Motel feat. Gil Cerezo & Carlos Chairez - Invisible - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Motel feat. Gil Cerezo & Carlos Chairez - Invisible




Invisible
Невидимая
Busqué el momento, viaje en silencio
Искал момент, путешествовал в тишине
Y entre universos te encontré en la obscuridad.
И среди вселенных нашел тебя во тьме.
Tus movimientos fui descubriendo,
Твои движения я открывал,
Espacio y tiempo nos hicieron estallar.
Пространство и время заставили нас взорваться.
Ya no puedo más, trata de entender
Я больше не могу, попытайся понять
Y aunque seas invisible intenta venir después,
И даже если ты невидима, попробуй прийти потом,
En el mismo lugar yo te esperaré
На том же месте я буду ждать тебя
Y esperaré a que el mundo nos conecte otra vez.
И буду ждать, пока мир снова нас соединит.
Muero en silencio buscando el tiempo
Умираю в тишине, ища время
Donde tu aliento pueda sentir al despertar.
Где твое дыхание я смогу почувствовать, проснувшись.
Ya no puedo más, trata de entender
Я больше не могу, попытайся понять
Y aunque seas invisible intenta venir después,
И даже если ты невидима, попробуй прийти потом,
En el mismo lugar yo te esperaré
На том же месте я буду ждать тебя
Y esperaré a que el mundo nos conecte otra vez.
И буду ждать, пока мир снова нас соединит.
Trata de llegar aunque sea una vez,
Попробуй прийти хоть раз,
Aunque seas invisible intenta venir después,
Даже если ты невидима, попробуй прийти потом,
En el mismo lugar te recordaré
На том же месте я буду помнить тебя
Y esperaré a que el mundo nos conecte otra vez.
И буду ждать, пока мир снова нас соединит.
Aunque seas invisible yo te puedo ver...
Даже если ты невидима, я могу тебя видеть...
Aunque seas invisible yo te puedo ver...
Даже если ты невидима, я могу тебя видеть...
Aunque seas invisible yo te puedo ver...
Даже если ты невидима, я могу тебя видеть...
Aunque seas invisible yo te puedo ver...
Даже если ты невидима, я могу тебя видеть...
Aunque seas invisible yo te puedo ver...
Даже если ты невидима, я могу тебя видеть...
Puedo tocar, sentir y verte aparecer
Могу коснуться, почувствовать и увидеть, как ты появляешься
Como un fantasma de cristal
Как призрак из стекла
Que se rompe si se vuelve realidad,
Который разбивается, если становится реальностью,
Un holograma que se prende y que se apaga
Голограмма, которая зажигается и гаснет
Que se mete hasta mi cama
Которая проникает в мою постель
Y me acompaña sin mirarme, sin decirme nunca nada.
И сопровождает меня, не глядя на меня, ничего не говоря.
¿Cuánta luz puede encenderse en una gota de deseo
Сколько света может зажечься в капле желания
Que nos deja en cantidades y completamente ciegos?,
Которое оставляет нас в огромном количестве и совершенно слепыми?,
¿Cuánta luz puede encenderse en una gota de deseo
Сколько света может зажечься в капле желания
Que nos deja en cantidades y completamente ciegos?
Которое оставляет нас в огромном количестве и совершенно слепыми?
Aunque seas invisible yo te puedo ver...
Даже если ты невидима, я могу тебя видеть...
Aunque seas invisible yo te puedo ver...
Даже если ты невидима, я могу тебя видеть...
Aunque seas invisible yo te puedo ver...
Даже если ты невидима, я могу тебя видеть...
Aunque seas invisible yo te puedo ver...
Даже если ты невидима, я могу тебя видеть...
Aunque seas invisible yo te puedo ver...
Даже если ты невидима, я могу тебя видеть...
Aunque seas invisible yo te puedo ver...
Даже если ты невидима, я могу тебя видеть...
Aunque seas invisible yo te puedo ver...
Даже если ты невидима, я могу тебя видеть...
Ya no puedo más, trata de entender
Я больше не могу, попытайся понять
Y aunque seas invisible intenta venir después,
И даже если ты невидима, попробуй прийти потом,
En el mismo lugar yo te esperaré
На том же месте я буду ждать тебя
Y esperaré a que el mundo nos conecte otra vez.
И буду ждать, пока мир снова нас соединит.
Trata de llegar aunque sea una vez,
Попробуй прийти хоть раз,
Aunque seas invisible intenta venir después,
Даже если ты невидима, попробуй прийти потом,
En el mismo lugar te recordaré
На том же месте я буду помнить тебя
Y esperaré a que el mundo nos conecte otra vez.
И буду ждать, пока мир снова нас соединит.
Otra vez, otra vez...
Снова, снова...
Aunque seas invisible yo te puedo ver,
Даже если ты невидима, я могу тебя видеть,
Yo te puedo ver, yo te puedo ver...
Я могу тебя видеть, я могу тебя видеть...





Writer(s): RODRIGO DAVILA CHAPOY, EMIL GUILLERMO MENDEZ CARRANZA, CARLOS A. CHAIREZ, GILBERTO CEREZO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.