Paroles et traduction Motel feat. Gil Cerezo & Carlos Chairez - Invisible
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Busqué
el
momento,
viaje
en
silencio
Искал
момент,
путешествовал
в
тишине
Y
entre
universos
te
encontré
en
la
obscuridad.
И
среди
вселенных
нашел
тебя
во
тьме.
Tus
movimientos
fui
descubriendo,
Твои
движения
я
открывал,
Espacio
y
tiempo
nos
hicieron
estallar.
Пространство
и
время
заставили
нас
взорваться.
Ya
no
puedo
más,
trata
de
entender
Я
больше
не
могу,
попытайся
понять
Y
aunque
seas
invisible
intenta
venir
después,
И
даже
если
ты
невидима,
попробуй
прийти
потом,
En
el
mismo
lugar
yo
te
esperaré
На
том
же
месте
я
буду
ждать
тебя
Y
esperaré
a
que
el
mundo
nos
conecte
otra
vez.
И
буду
ждать,
пока
мир
снова
нас
соединит.
Muero
en
silencio
buscando
el
tiempo
Умираю
в
тишине,
ища
время
Donde
tu
aliento
pueda
sentir
al
despertar.
Где
твое
дыхание
я
смогу
почувствовать,
проснувшись.
Ya
no
puedo
más,
trata
de
entender
Я
больше
не
могу,
попытайся
понять
Y
aunque
seas
invisible
intenta
venir
después,
И
даже
если
ты
невидима,
попробуй
прийти
потом,
En
el
mismo
lugar
yo
te
esperaré
На
том
же
месте
я
буду
ждать
тебя
Y
esperaré
a
que
el
mundo
nos
conecte
otra
vez.
И
буду
ждать,
пока
мир
снова
нас
соединит.
Trata
de
llegar
aunque
sea
una
vez,
Попробуй
прийти
хоть
раз,
Aunque
seas
invisible
intenta
venir
después,
Даже
если
ты
невидима,
попробуй
прийти
потом,
En
el
mismo
lugar
te
recordaré
На
том
же
месте
я
буду
помнить
тебя
Y
esperaré
a
que
el
mundo
nos
conecte
otra
vez.
И
буду
ждать,
пока
мир
снова
нас
соединит.
Aunque
seas
invisible
yo
te
puedo
ver...
Даже
если
ты
невидима,
я
могу
тебя
видеть...
Aunque
seas
invisible
yo
te
puedo
ver...
Даже
если
ты
невидима,
я
могу
тебя
видеть...
Aunque
seas
invisible
yo
te
puedo
ver...
Даже
если
ты
невидима,
я
могу
тебя
видеть...
Aunque
seas
invisible
yo
te
puedo
ver...
Даже
если
ты
невидима,
я
могу
тебя
видеть...
Aunque
seas
invisible
yo
te
puedo
ver...
Даже
если
ты
невидима,
я
могу
тебя
видеть...
Puedo
tocar,
sentir
y
verte
aparecer
Могу
коснуться,
почувствовать
и
увидеть,
как
ты
появляешься
Como
un
fantasma
de
cristal
Как
призрак
из
стекла
Que
se
rompe
si
se
vuelve
realidad,
Который
разбивается,
если
становится
реальностью,
Un
holograma
que
se
prende
y
que
se
apaga
Голограмма,
которая
зажигается
и
гаснет
Que
se
mete
hasta
mi
cama
Которая
проникает
в
мою
постель
Y
me
acompaña
sin
mirarme,
sin
decirme
nunca
nada.
И
сопровождает
меня,
не
глядя
на
меня,
ничего
не
говоря.
¿Cuánta
luz
puede
encenderse
en
una
gota
de
deseo
Сколько
света
может
зажечься
в
капле
желания
Que
nos
deja
en
cantidades
y
completamente
ciegos?,
Которое
оставляет
нас
в
огромном
количестве
и
совершенно
слепыми?,
¿Cuánta
luz
puede
encenderse
en
una
gota
de
deseo
Сколько
света
может
зажечься
в
капле
желания
Que
nos
deja
en
cantidades
y
completamente
ciegos?
Которое
оставляет
нас
в
огромном
количестве
и
совершенно
слепыми?
Aunque
seas
invisible
yo
te
puedo
ver...
Даже
если
ты
невидима,
я
могу
тебя
видеть...
Aunque
seas
invisible
yo
te
puedo
ver...
Даже
если
ты
невидима,
я
могу
тебя
видеть...
Aunque
seas
invisible
yo
te
puedo
ver...
Даже
если
ты
невидима,
я
могу
тебя
видеть...
Aunque
seas
invisible
yo
te
puedo
ver...
Даже
если
ты
невидима,
я
могу
тебя
видеть...
Aunque
seas
invisible
yo
te
puedo
ver...
Даже
если
ты
невидима,
я
могу
тебя
видеть...
Aunque
seas
invisible
yo
te
puedo
ver...
Даже
если
ты
невидима,
я
могу
тебя
видеть...
Aunque
seas
invisible
yo
te
puedo
ver...
Даже
если
ты
невидима,
я
могу
тебя
видеть...
Ya
no
puedo
más,
trata
de
entender
Я
больше
не
могу,
попытайся
понять
Y
aunque
seas
invisible
intenta
venir
después,
И
даже
если
ты
невидима,
попробуй
прийти
потом,
En
el
mismo
lugar
yo
te
esperaré
На
том
же
месте
я
буду
ждать
тебя
Y
esperaré
a
que
el
mundo
nos
conecte
otra
vez.
И
буду
ждать,
пока
мир
снова
нас
соединит.
Trata
de
llegar
aunque
sea
una
vez,
Попробуй
прийти
хоть
раз,
Aunque
seas
invisible
intenta
venir
después,
Даже
если
ты
невидима,
попробуй
прийти
потом,
En
el
mismo
lugar
te
recordaré
На
том
же
месте
я
буду
помнить
тебя
Y
esperaré
a
que
el
mundo
nos
conecte
otra
vez.
И
буду
ждать,
пока
мир
снова
нас
соединит.
Otra
vez,
otra
vez...
Снова,
снова...
Aunque
seas
invisible
yo
te
puedo
ver,
Даже
если
ты
невидима,
я
могу
тебя
видеть,
Yo
te
puedo
ver,
yo
te
puedo
ver...
Я
могу
тебя
видеть,
я
могу
тебя
видеть...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RODRIGO DAVILA CHAPOY, EMIL GUILLERMO MENDEZ CARRANZA, CARLOS A. CHAIREZ, GILBERTO CEREZO
Album
Prisma
date de sortie
01-01-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.