Motel - Nada Que Perder - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Motel - Nada Que Perder




Nada Que Perder
Nothing to Lose
Pongamos que lo nuestro se nos fue muriendo
Let's say that our love was slowly dying
Y aunque rezamos juntos en un mismo templo,
And even though we prayed together in the same temple,
al dios de la razón, yo al corazón
You to the god of reason, I to the heart
Que todas las estrellas hoy tenían dueño,
That all the stars had an owner tonight,
Que el cielo cada noche es un poco más negro
That the sky is a little blacker every night
Y que eres lo mejor que me paso
And that you're the best thing that's ever happened to me
Y todo girará, volvamos a bailar,
And everything will turn around, let's dance again,
Dime nena lo que quieras que te diga, ¿más mentiras?
Tell me, baby, what do you want me to say? More lies?
Volverte a besar, decir que vuelvas,
To kiss you again, to tell you to come back,
Que no hay nada más, que por ti me muero
That there's nothing else, that I'm dying for you
Y... qué podemos hacer cuando no hay nada que perder?
And... what can we do when there's nothing to lose?
Si dices que me quieres yo te habré querido,
If you say you love me, I'll have loved you,
Si quieres que me vaya yo me doy el piro
If you want me to go, I'll get lost
Y si quieres algo más puedes llamar
And if you want something more, you can call
Y todo sigue igual, volvamos a bailar
And everything stays the same, let's dance again
Dime nena lo que quieres que te escriba, ¿más mentiras?
Tell me, baby, what do you want me to write? More lies?
Volverte a besar, decir que vuelvas,
To kiss you again, to tell you to come back,
Que no hay nada más, que por ti me muero
That there's nothing else, that I'm dying for you
Y... qué podemos hacer cuando no hay nada que perder?
And... what can we do when there's nothing to lose?
Decir la verdad, contarte un cuento,
To tell the truth, to tell you a story,
Que ahora soy sincero, que bebo los vientos
That I'm sincere now, that I'm drinking the winds
Y... qué podemos hacer sin mentiras para creer?
And... what can we do without lies to believe?
La lluvia que ahora moja las aceras, las calles tan vacías y ahora llenas
The rain that now wets the sidewalks, the streets so empty and now full
Las cosas que quedaron en ayer, cuando más duele es la primera vez
The things that were left yesterday, when it hurts the most is the first time





Writer(s): F. López Sainz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.