Paroles et traduction Motel - Nada Que Perder
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada Que Perder
Nothing to Lose
Pongamos
que
lo
nuestro
se
nos
fue
muriendo
Let's
say
that
our
love
was
slowly
dying
Y
aunque
rezamos
juntos
en
un
mismo
templo,
And
even
though
we
prayed
together
in
the
same
temple,
Tú
al
dios
de
la
razón,
yo
al
corazón
You
to
the
god
of
reason,
I
to
the
heart
Que
todas
las
estrellas
hoy
tenían
dueño,
That
all
the
stars
had
an
owner
tonight,
Que
el
cielo
cada
noche
es
un
poco
más
negro
That
the
sky
is
a
little
blacker
every
night
Y
que
tú
eres
lo
mejor
que
me
paso
And
that
you're
the
best
thing
that's
ever
happened
to
me
Y
todo
girará,
volvamos
a
bailar,
And
everything
will
turn
around,
let's
dance
again,
Dime
nena
lo
que
quieras
que
te
diga,
¿más
mentiras?
Tell
me,
baby,
what
do
you
want
me
to
say?
More
lies?
Volverte
a
besar,
decir
que
vuelvas,
To
kiss
you
again,
to
tell
you
to
come
back,
Que
no
hay
nada
más,
que
por
ti
me
muero
That
there's
nothing
else,
that
I'm
dying
for
you
Y...
qué
podemos
hacer
cuando
no
hay
nada
que
perder?
And...
what
can
we
do
when
there's
nothing
to
lose?
Si
dices
que
me
quieres
yo
te
habré
querido,
If
you
say
you
love
me,
I'll
have
loved
you,
Si
quieres
que
me
vaya
yo
me
doy
el
piro
If
you
want
me
to
go,
I'll
get
lost
Y
si
quieres
algo
más
puedes
llamar
And
if
you
want
something
more,
you
can
call
Y
todo
sigue
igual,
volvamos
a
bailar
And
everything
stays
the
same,
let's
dance
again
Dime
nena
lo
que
quieres
que
te
escriba,
¿más
mentiras?
Tell
me,
baby,
what
do
you
want
me
to
write?
More
lies?
Volverte
a
besar,
decir
que
vuelvas,
To
kiss
you
again,
to
tell
you
to
come
back,
Que
no
hay
nada
más,
que
por
ti
me
muero
That
there's
nothing
else,
that
I'm
dying
for
you
Y...
qué
podemos
hacer
cuando
no
hay
nada
que
perder?
And...
what
can
we
do
when
there's
nothing
to
lose?
Decir
la
verdad,
contarte
un
cuento,
To
tell
the
truth,
to
tell
you
a
story,
Que
ahora
soy
sincero,
que
bebo
los
vientos
That
I'm
sincere
now,
that
I'm
drinking
the
winds
Y...
qué
podemos
hacer
sin
mentiras
para
creer?
And...
what
can
we
do
without
lies
to
believe?
La
lluvia
que
ahora
moja
las
aceras,
las
calles
tan
vacías
y
ahora
llenas
The
rain
that
now
wets
the
sidewalks,
the
streets
so
empty
and
now
full
Las
cosas
que
quedaron
en
ayer,
cuando
más
duele
es
la
primera
vez
The
things
that
were
left
yesterday,
when
it
hurts
the
most
is
the
first
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): F. López Sainz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.