Motel - Que Vas a Hacer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Motel - Que Vas a Hacer




Que Vas a Hacer
What Are You Going to Do
Ya estás perdiéndote y piensas que no lo se
You're already lost and you think I don't know
Y si me dices que no quieres volverme a ver
And if you tell me you don't want to see me again
Y si me pides que te espere yo ya no se
And if you ask me to wait for you, I don't know
¿Cómo es que sucedió?
How did it happen?
¿Cómo es que te aleje?
How did I push you away?
El tiempo se acabó
Time's up
Y ahora ¿qué vas a hacer?
And now what are you going to do?
Acércate, atrévete
Come closer, dare to do it
Y si me dices que no quieres hablarme
And if you tell me that you don't want to talk to me
Yo te recuerdo que veniste a buscarme ayer
I'll remind you that you came looking for me yesterday
No hay más que hacer atrévete
There's nothing more to do, dare to do it
No tengas miedo de volver a arriesgarte
Don't be afraid to take a risk again
Que es el momento de vivir lo mismo de ayer
Because it's time to live the same thing as yesterday
Y ya estoy buscándote
And I'm already looking for you
Y ya voy por ti otra vez
And I'm coming for you again
Pues yo te pido sólo un esfuerzo para entender
Well, I only ask you for an effort to understand
Que yo te sigo por que te quiero ver como ayer
That I keep following you because I want to see you like yesterday
¿Cómo es que sucedió?
How did it happen?
¿Cómo es que te alejé?
How did I push you away?
El tiempo se acabó
Time's up
Y ahora ¿qué vas a hacer?
And now what are you going to do?
Acércate, atrévete
Come closer, dare to do it
Y si me dices que no quieres hablarme
And if you tell me that you don't want to talk to me
Yo te recuerdo que veniste a buscarme ayer
I'll remind you that you came looking for me yesterday
No hay más que hacer atrévete
There's nothing more to do, dare to do it
No tengas miedo de volver a arriesgarte
Don't be afraid to take a risk again
Que es el momento de vivir lo mismo de ayer
Because it's time to live the same thing as yesterday
Y ahora ¿qué vas a hacer?
And now what are you going to do?
Acércate, atrévete
Come closer, dare to do it
Y si me dices que no quieres hablarme
And if you tell me that you don't want to talk to me
Yo te recuerdo que veniste a buscarme ayer
I'll remind you that you came looking for me yesterday
No hay más que hacer atrévete
There's nothing more to do, dare to do it
No tengas miedo de volver a arriesgarte
Don't be afraid to take a risk again
Que es el momento de vivir lo mismo de ayer.
Because it's time to live the same thing as yesterday.





Writer(s): Davila Chapoy Rodrigo, Mendez Carranza Emil Guillermo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.