Paroles et traduction Motel - Que Vas a Hacer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Vas a Hacer
What Are You Going to Do
Ya
estás
perdiéndote
y
piensas
que
no
lo
se
You're
already
lost
and
you
think
I
don't
know
Y
si
me
dices
que
no
quieres
volverme
a
ver
And
if
you
tell
me
you
don't
want
to
see
me
again
Y
si
me
pides
que
te
espere
yo
ya
no
se
And
if
you
ask
me
to
wait
for
you,
I
don't
know
¿Cómo
es
que
sucedió?
How
did
it
happen?
¿Cómo
es
que
te
aleje?
How
did
I
push
you
away?
El
tiempo
se
acabó
Time's
up
Y
ahora
¿qué
vas
a
hacer?
And
now
what
are
you
going
to
do?
Acércate,
atrévete
Come
closer,
dare
to
do
it
Y
si
me
dices
que
no
quieres
hablarme
And
if
you
tell
me
that
you
don't
want
to
talk
to
me
Yo
te
recuerdo
que
veniste
a
buscarme
ayer
I'll
remind
you
that
you
came
looking
for
me
yesterday
No
hay
más
que
hacer
atrévete
There's
nothing
more
to
do,
dare
to
do
it
No
tengas
miedo
de
volver
a
arriesgarte
Don't
be
afraid
to
take
a
risk
again
Que
es
el
momento
de
vivir
lo
mismo
de
ayer
Because
it's
time
to
live
the
same
thing
as
yesterday
Y
ya
estoy
buscándote
And
I'm
already
looking
for
you
Y
ya
voy
por
ti
otra
vez
And
I'm
coming
for
you
again
Pues
yo
te
pido
sólo
un
esfuerzo
para
entender
Well,
I
only
ask
you
for
an
effort
to
understand
Que
yo
te
sigo
por
que
te
quiero
ver
como
ayer
That
I
keep
following
you
because
I
want
to
see
you
like
yesterday
¿Cómo
es
que
sucedió?
How
did
it
happen?
¿Cómo
es
que
te
alejé?
How
did
I
push
you
away?
El
tiempo
se
acabó
Time's
up
Y
ahora
¿qué
vas
a
hacer?
And
now
what
are
you
going
to
do?
Acércate,
atrévete
Come
closer,
dare
to
do
it
Y
si
me
dices
que
no
quieres
hablarme
And
if
you
tell
me
that
you
don't
want
to
talk
to
me
Yo
te
recuerdo
que
veniste
a
buscarme
ayer
I'll
remind
you
that
you
came
looking
for
me
yesterday
No
hay
más
que
hacer
atrévete
There's
nothing
more
to
do,
dare
to
do
it
No
tengas
miedo
de
volver
a
arriesgarte
Don't
be
afraid
to
take
a
risk
again
Que
es
el
momento
de
vivir
lo
mismo
de
ayer
Because
it's
time
to
live
the
same
thing
as
yesterday
Y
ahora
¿qué
vas
a
hacer?
And
now
what
are
you
going
to
do?
Acércate,
atrévete
Come
closer,
dare
to
do
it
Y
si
me
dices
que
no
quieres
hablarme
And
if
you
tell
me
that
you
don't
want
to
talk
to
me
Yo
te
recuerdo
que
veniste
a
buscarme
ayer
I'll
remind
you
that
you
came
looking
for
me
yesterday
No
hay
más
que
hacer
atrévete
There's
nothing
more
to
do,
dare
to
do
it
No
tengas
miedo
de
volver
a
arriesgarte
Don't
be
afraid
to
take
a
risk
again
Que
es
el
momento
de
vivir
lo
mismo
de
ayer.
Because
it's
time
to
live
the
same
thing
as
yesterday.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davila Chapoy Rodrigo, Mendez Carranza Emil Guillermo
Album
17
date de sortie
15-11-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.