Paroles et traduction Motel - Uno
Despierto
sin
entender
cómo
fue
que
te
perdí
Я
просыпаюсь,
не
понимая,
как
это
было,
что
я
потерял
тебя.
No
entiendo
no
sé
qué
hacer
Я
не
понимаю,
я
не
знаю,
что
делать.
Necesito
verte
aquí
Мне
нужно
увидеть
тебя
здесь.
Que
quiero
sentirme
otras
ves
cerca
de
ti
Что
я
хочу
чувствовать
себя
рядом
с
тобой.
Para
consumirme
en
tus
labios
y
morir
Чтобы
поглотить
меня
на
твоих
губах
и
умереть.
Yo
sé
que
el
futuro
te
apartara
de
mí
Я
знаю,
что
будущее
оттолкнет
тебя
от
меня.
Pero
estoy
aquí
moviendo
el
mundo
para
ti
Но
я
здесь,
двигая
мир
для
тебя.
Para
amarte
Чтобы
любить
тебя.
Aunque
sea
un
segundo
un
segundo
final
Даже
если
это
секунда,
последняя
секунда,
Para
amarnos
Чтобы
любить
нас.
Para
hacernos
uno
y
dejarnos
sentir
un
día
más
Чтобы
сделать
нас
одним
и
позволить
нам
чувствовать
себя
еще
один
день
Te
tengo
otra
ves
aquí
sé
muy
bien
que
pasara
У
меня
есть
еще
один
ты
видишь
здесь
я
очень
хорошо
знаю,
что
это
произойдет
No
quiero
dejarte
ir
pero
sé
que
así
será
Я
не
хочу
отпускать
тебя,
но
я
знаю,
что
так
и
будет.
Es
inevitable
sé
que
te
marcharas
Это
неизбежно,
я
знаю,
что
ты
уйдешь.
Es
interminable
el
dolor
no
puedo
mas
Это
бесконечная
боль,
я
больше
не
могу.
Pero
aquí
estas
y
este
momento
es
realidad
Но
вот
ты
здесь,
и
этот
момент-реальность.
Voy
a
amarte
Я
буду
любить
тебя.
Reencontrarte
Воссоединение
Aunque
sea
un
segundo
un
segundo
final
Даже
если
это
секунда,
последняя
секунда,
Para
amarnos
Чтобы
любить
нас.
Para
hacernos
uno
y
dejarnos
llevar
Чтобы
сделать
нас
одним
и
позволить
нам
уйти.
Por
amarte
За
то,
что
любил
тебя.
Aunque
sea
un
segundo
un
segundo
final
Даже
если
это
секунда,
последняя
секунда,
Para
amarnos
Чтобы
любить
нас.
Para
hacernos
uno,
un
segundo
final
Чтобы
сделать
нас
одним,
последним
вторым.
Para
hacernos
uno,
un
segundo
final
Чтобы
сделать
нас
одним,
последним
вторым.
Para
hacernos
uno,
un
segundo
final
Чтобы
сделать
нас
одним,
последним
вторым.
Para
amarnos
Чтобы
любить
нас.
Para
amarnos
Чтобы
любить
нас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodrigo Davila Chapoy, Emil Guillermo Mendez Carranza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.