Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
stare
at
the
populous
in
prayer,
I
look
at
'em
talking
to
the
air
Я
смотрю
на
толпу,
словно
молящихся,
вижу,
как
они
говорят
в
воздух,
I
sing
for
'em,
they
don't
seem
to
hear,
I
cry
for
'em
Я
пою
для
них,
но
они,
кажется,
не
слышат,
я
плачу
за
них.
Are
they
in
outer
space
on
a
populous
parade?
Они
что,
в
открытом
космосе
на
параде
многолюдства?
Are
they
in
some
kind
of
race
that
I
do
not
have
the
legs
for?
Они
участвуют
в
какой-то
гонке,
для
которой
у
меня
не
хватит
сил?
I'm
not
one
to
kill
joy,
but
I'm
just
digging
pro-choice
Я
не
из
тех,
кто
портит
веселье,
но
я
просто
за
выбор,
Let
the
mamas
run,
am
I
wrong?
Пусть
матери
бегут,
разве
я
не
права?
I
saw
my
mama's
inheritance,
stone
wall
unilateral
descent
Я
видела
наследство
моей
мамы,
каменную
стену
одностороннего
спуска,
Vultures
and
a
piggy
in
a
pen,
I
cry
for
'em
Стервятников
и
хрюшку
в
загоне,
я
плачу
за
них.
Are
they
all
out
of
touch?
Are
they
touching
it
too
much?
Они
все
потеряли
связь
с
реальностью?
Или
слишком
много
с
ней
соприкасаются?
Are
they
on
some
kind
of
drug
that
I
haven't
done
enough
of?
Они
под
каким-то
наркотиком,
которого
я
приняла
недостаточно?
I'm
not
one
to
judge,
I
just
like
to
make
fun
of
Я
не
из
тех,
кто
судит,
мне
просто
нравится
высмеивать
Everybody
and
their
dog,
am
I
wrong?
Всех
и
каждого,
разве
я
не
права?
I
cry
for
'em,
I
try
for
'em,
speak
my
mind
for
'em,
at
the
cry
forum
Я
плачу
за
них,
стараюсь
ради
них,
высказываю
свое
мнение
за
них,
на
форуме
плача.
Are
they
all
out
of
turn?
Are
they
ever
going
to
learn
Они
все
не
в
свою
очередь?
Они
когда-нибудь
научатся
About
the
fires
that
might
burn,
about
the
feelings
that
might
hurt
me?
Огням,
которые
могут
обжечь,
о
чувствах,
которые
могут
ранить
меня?
I'm
not
one
to
turn
green,
but
I
think
I
feel
envy
for
the
stony
ones
Я
не
из
тех,
кто
зеленеет
от
зависти,
но,
кажется,
я
завидую
тем,
кто
как
камень.
"Als
allen
om
U
heen
zich
reeds
verloren
achten
"Если
все
вокруг
тебя
считают
себя
потерянными,
En
gij
alleen
de
kop
nog
boven
water
houdt,
И
только
ты
один
держишь
голову
над
водой,
Als
gij
van
niemand
meer
vertrouwen
moogt
verwachten
Если
ты
больше
ни
от
кого
не
можешь
ждать
доверия
En
enkel
op
Uzelf
als
op
een
rotssteen
bouwt,
И
строишь
только
на
себе,
как
на
скале,
Als
gij
geduldig
zijt
en
spoed
en
nijd
kunt
laten,
Если
ты
терпелив
и
можешь
оставить
спешку
и
зависть,
Als
gij
belogen
wordt
en
U
niet
liegend
wreekt,
Если
тебя
обманывают,
а
ты
не
мстишь
ложью,
Als
gij
de
haat
aanvaardt,
dit
zonder
zelf
te
haten,
Если
ты
принимаешь
ненависть,
не
ненавидя
в
ответ,
U
niet
op
wijsheid
roemt,
noch
van
uw
deugden
spreekt"
Не
хвалишься
мудростью
и
не
говоришь
о
своих
добродетелях"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RYAN GULDEMOND
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.