Paroles et traduction Mother Mother - Reaper Man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
yeah,
I'm
a
reaper
man
О,
да,
я
человек-жнец
Every
good
thing,
I
kill
it
dead
Всё
хорошее,
я
убиваю
Oh,
yeah,
I'm
a
hooligan
О,
да,
я
хулиган
Out
in
the
street
making
a
mess
На
улице
я
создаю
хаос
Fuck
yeah,
I'm
a
deviant
Черт
возьми,
да,
я
девиант
When
I
go
to
the
store,
I
go
undressed
Когда
иду
в
магазин,
я
иду
голым
Oh
yeah,
I'm
a
sexiness
О,
да,
я
сексуальность
Go
on
the
date
just
to
get
the
dress
off
Иду
на
свидание,
чтобы
снять
платье
How'd
I
ever
get
so
off
my
rocks?
Как
я
так
сбился
с
пути?
How'd
I
ever
get
so
lost?
Как
я
так
заблудился?
Everybody
out
there
on
the
job
Все
вокруг
работают
Oh,
but
not
me
О,
но
не
я
Oh
yeah,
I'm
an
ugliness
О,
да,
я
уродство
Not
in
the
face
but
in
the
head
Не
в
лице,
а
в
голове
I'm
thinking
up
what's
best
not
said
Я
думаю
о
том,
что
лучше
не
говорить
But
I
say
it
anyway,
then
I
say
it
again
Но
я
все
равно
говорю
это,
затем
говорю
снова
They
took
a
little
look
at
my
brain
Они
немного
заглянули
в
мой
мозг
They
come
to
find
all
insane
Они
обнаружили,
что
я
сумасшедший
They
took
a
little
look
at
my
heart
Они
немного
заглянули
в
мое
сердце
They
found
a
prince
living
behind
bars
Они
нашли
князя
за
решеткой
How'd
I
ever
get
so
off
my
rocks?
Как
я
так
сбился
с
пути?
How'd
I
ever
get
so
lost?
Как
я
так
заблудился?
Everybody
out
there
on
the
job
Все
вокруг
на
работе
But
not
me
oh
no
Но
не
я,
о
нет
How'd
I
ever
get
so
indiscreet?
Как
я
стал
таким
недискретным?
How'd
I
ever
get
so
freckly?
Как
я
стал
таким
веснушчатым?
Everybody
out
there
on
a
leash
Все
вокруг
на
поводке
I
know
I
got
no
choice,
got
no
choice,
but
to
love
myself
Я
знаю,
у
меня
нет
выбора,
нет
выбора,
кроме
как
любить
себя
I
know
I
got
no
choice,
got
no
choice,
but
to
love
myself
Я
знаю,
у
меня
нет
выбора,
нет
выбора,
кроме
как
любить
себя
God
knows,
you
got
no
choice,
got
no
choice,
but
to
love
yourself
Бог
знает,
у
тебя
нет
выбора,
нет
выбора,
кроме
как
любить
себя
God
knows,
I
got
no
choice,
got
no
choice,
got
no
choice
Бог
знает,
у
меня
нет
выбора,
нет
выбора,
нет
выбора
How'd
I
ever
get
so
off
my
rocks?
Как
я
так
сбился
с
пути?
How'd
I
ever
get
so
lost
(who
knows)
Как
я
так
заблудился
(кто
знает)
Everybody
out
there
on
the
job
Все
вокруг
на
работе
But
not
me
oh
no
Но
не
я,
о
нет
How'd
I
ever
get
so
indiscreet?
Как
я
стал
таким
недискретным?
How'd
I
ever
get
so
freckly?
Как
я
стал
таким
веснушчатым?
Everybody
out
there
on
a
leash
Все
вокруг
на
поводке
Oh,
but
not
me
(me,
me,
me,
me...)
О,
но
не
я
(я,
я,
я,
я...)
Oh,
but
not
me
(me,
me,
me,
me...)
О,
но
не
я
(я,
я,
я,
я...)
Oh,
but
not
me
(me,
me,
me,
me...)
О,
но
не
я
(я,
я,
я,
я...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RYAN LEE GULDEMOND
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.