Paroles et traduction Mother Mother - Sick of The Silence
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sick of The Silence
Устал от тишины
Sa-la-la-la,
sick
of
the
silence
Тра-ля-ля,
устал
от
тишины
Sa-la-la-la,
sick
of
the
silence
Тра-ля-ля,
устал
от
тишины
When
I
shut
my
eyes,
it′s
a
big
commotion
Когда
закрываю
глаза,
начинается
настоящий
переполох
And
when
I
close
the
blinds,
there's
a
mouth
that
opens
А
когда
закрываю
жалюзи,
открывается
какой-то
рот
It
says
look
at
your
life,
sucker,
you′re
just
floating
Он
говорит:
"Взгляни
на
свою
жизнь,
неудачник,
ты
просто
плывешь
по
течению"
I
said
fa-la-la-la,
motherfucker,
I'm
not
listening
Я
говорю:
"Тра-ля-ля,
иди
к
черту,
я
не
слушаю"
Oh,
no,
no,
no
О,
нет,
нет,
нет
'Cause
I′m
just
la-la-la-la
sick
of
the
silence
Потому
что
я
просто
тра-ля-ля
устал
от
тишины
(Sa-la-la-la
sick
of
the
silence)
(Тра-ля-ля
устал
от
тишины)
I
get
so
sa-la-la-la
sick
of
the
silence
Меня
так
тра-ля-ля
тошнит
от
тишины
(Sa-la-la-la
sick
of
the
silence)
(Тра-ля-ля
устал
от
тишины)
Because
I′m
terri-la-la-la-fied
of
what's
inside
of
it
Потому
что
я
до
ужаса
тра-ля-ля
боюсь
того,
что
внутри
нее
(Terri-la-la-la-fied
of
what′s
inside
of
it)
(До
ужаса
тра-ля-ля
боюсь
того,
что
внутри
нее)
Yeah,
I
get
so
sa-la-la-la-la-la
sick
of
the
silence
Да,
меня
так
тра-ля-ля-ля-ля
тошнит
от
тишины
That
I
have
to
Что
я
должен
That
I
have
to
just
scream
Что
я
должен
просто
кричать
(I
don't
wanna
hear
what′s
deep
inside
of
me)
(Я
не
хочу
слышать,
что
глубоко
внутри
меня)
And
so
I
wrap
my
head
around
a
holy
mantra
И
поэтому
я
обматываю
голову
святой
мантрой
I'm
thinking,
"Oh,
my
God,
what
a
chatty
creature"
Я
думаю:
"Боже
мой,
какое
болтливое
существо"
It
just
kept
talking
and
talking
and
talking
all
around
in
a
circle
Оно
просто
продолжало
говорить
и
говорить,
и
говорить,
все
по
кругу
I
said,
"Hey,
little
guy,
I
think
it′s
time
to
go
now"
Я
сказал:
"Эй,
малыш,
думаю,
тебе
пора
идти"
Let
it
go
now,
let
it
go
Отпусти
это,
отпусти
'Cause
I'm
just,
la-la-la-la,
sick
of
the
silence
Потому
что
я
просто,
тра-ля-ля,
устал
от
тишины
(La-la-la-la,
sick
of
the
silence)
(Тра-ля-ля,
устал
от
тишины)
I
get
so
sa-la-la-la
sick,
I
feel
violent
Меня
так
тра-ля-ля
тошнит,
я
чувствую
ярость
(Sa-la-la-la
sick
of
the
silence)
(Тра-ля-ля
устал
от
тишины)
Because
I′m
terri-la-la-la-fied
of
what′s
inside
of
it
Потому
что
я
до
ужаса
тра-ля-ля
боюсь
того,
что
внутри
нее
(Terri-la-la-la-fied
of
what's
inside
of
it)
(До
ужаса
тра-ля-ля
боюсь
того,
что
внутри
нее)
Yeah,
I
get
so
sa-la-la-la-la-la
sick
of
the
silence
Да,
меня
так
тра-ля-ля-ля-ля
тошнит
от
тишины
That
I
have
to
Что
я
должен
That
I
have
to
just
scream
Что
я
должен
просто
кричать
For
I
fear
to
hear
what′s
deep
inside
of
me
Ибо
я
боюсь
услышать,
что
глубоко
внутри
меня
(I
don't
wanna
know
what′s
buried
underneath)
(Я
не
хочу
знать,
что
погребено
подо
мной)
That's
why
I′m
sa-la-la-la
sick
of
the
silence
Вот
почему
я
тра-ля-ля
устал
от
тишины
(Sa-la-la-la
sick
of
the
silence)
(Тра-ля-ля
устал
от
тишины)
Yeah,
I'm
sa-la-la-la
sick
of
the
silence
Да,
я
тра-ля-ля
устал
от
тишины
(Sa-la-la-la
sick
of
the
silence)
(Тра-ля-ля
устал
от
тишины)
Because
I'm
terri-la-la-la-fied
of
what′s
inside
of
it
Потому
что
я
до
ужаса
тра-ля-ля
боюсь
того,
что
внутри
нее
(Sa-la-la-la
sick
of
the
silence)
(Тра-ля-ля
устал
от
тишины)
Yeah,
I
get
so
sa-la-la-la-la-la
sick
of
the
silence
Да,
меня
так
тра-ля-ля-ля-ля
тошнит
от
тишины
That
I
have
to
Что
я
должен
That
I
have
to
just
scream
(sa-la-la-la
sick
of
the
silence)
Что
я
должен
просто
кричать
(тра-ля-ля
устал
от
тишины)
(Sa-la-la-la
sick
of
the
silence)
(Тра-ля-ля
устал
от
тишины)
(Sa-la-la-la
sick
of
the
silence)
(Тра-ля-ля
устал
от
тишины)
(Sa-la-la-la
sick
of
the
silence)
(Тра-ля-ля
устал
от
тишины)
It
goes
la-la,
la-la-la,
la-la-la-la
Звучит
тра-ля,
тра-ля-ля,
тра-ля-ля-ля
La-la,
la-la-la,
la-la-la-la
Тра-ля,
тра-ля-ля,
тра-ля-ля-ля
It
goes
la-la,
la-la-la,
la-la-la-la,
la-la
Звучит
тра-ля,
тра-ля-ля,
тра-ля-ля-ля,
тра-ля
That
I
have
to
Что
я
должен
That
I
have
to
just
scream
Что
я
должен
просто
кричать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryan Guldemond
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.