Paroles et traduction Mother Mother - Sick of The Silence
Sa-la-la-la,
sick
of
the
silence
СА-ла-ла-ла,
меня
тошнит
от
тишины.
Sa-la-la-la,
sick
of
the
silence
СА-ла-ла-ла,
меня
тошнит
от
тишины.
When
I
shut
my
eyes,
it′s
a
big
commotion
Когда
я
закрываю
глаза,
начинается
большой
переполох.
And
when
I
close
the
blinds,
there's
a
mouth
that
opens
И
когда
я
закрываю
шторы,
открывается
рот.
It
says
look
at
your
life,
sucker,
you′re
just
floating
Он
говорит:
Посмотри
на
свою
жизнь,
сосунок,
ты
просто
плывешь.
I
said
fa-la-la-la,
motherfucker,
I'm
not
listening
Я
сказал:
"ФА-ла-ла-ла,
ублюдок,
я
не
слушаю".
Oh,
no,
no,
no
О,
Нет,
нет,
нет
'Cause
I′m
just
la-la-la-la
sick
of
the
silence
Потому
что
я
просто
ла-ла-ла-ла
устал
от
тишины.
(Sa-la-la-la
sick
of
the
silence)
(СА-ла-ла-ла
устала
от
тишины)
I
get
so
sa-la-la-la
sick
of
the
silence
Мне
так
СА-ла-ла-ла
надоела
эта
тишина.
(Sa-la-la-la
sick
of
the
silence)
(СА-ла-ла-ла
устала
от
тишины)
Because
I′m
terri-la-la-la-fied
of
what's
inside
of
it
Потому
что
я
боюсь
того,
что
внутри.
(Terri-la-la-la-fied
of
what′s
inside
of
it)
(Терри-ла-ла-ла-фид
того,
что
внутри
него)
Yeah,
I
get
so
sa-la-la-la-la-la
sick
of
the
silence
Да,
меня
так
тошнит
от
этой
тишины.
That
I
have
to
Что
я
должен
...
That
I
have
to
just
scream
Что
я
должен
просто
кричать.
(I
don't
wanna
hear
what′s
deep
inside
of
me)
(Я
не
хочу
слышать,
что
происходит
глубоко
внутри
меня)
And
so
I
wrap
my
head
around
a
holy
mantra
И
вот
я
обматываю
голову
вокруг
святой
мантры.
I'm
thinking,
"Oh,
my
God,
what
a
chatty
creature"
Я
думаю:
"Боже
мой,
какое
болтливое
создание".
It
just
kept
talking
and
talking
and
talking
all
around
in
a
circle
Оно
просто
продолжало
говорить,
говорить
и
говорить
по
кругу.
I
said,
"Hey,
little
guy,
I
think
it′s
time
to
go
now"
Я
сказал:
"Эй,
малыш,
думаю,
пора
идти".
Let
it
go
now,
let
it
go
Отпусти
это
сейчас,
отпусти
это.
'Cause
I'm
just,
la-la-la-la,
sick
of
the
silence
Потому
что
я
просто,
ла-ла-ла-ла,
устал
от
тишины.
(La-la-la-la,
sick
of
the
silence)
(Ла-ла-ла-ла,
устал
от
тишины)
I
get
so
sa-la-la-la
sick,
I
feel
violent
Мне
становится
так
СА-ла-ла-ла
плохо,
что
я
чувствую
себя
жестоким.
(Sa-la-la-la
sick
of
the
silence)
(СА-ла-ла-ла
устала
от
тишины)
Because
I′m
terri-la-la-la-fied
of
what′s
inside
of
it
Потому
что
я
боюсь
того,
что
внутри.
(Terri-la-la-la-fied
of
what's
inside
of
it)
(Терри-ла-ла-ла-фид
того,
что
внутри
него)
Yeah,
I
get
so
sa-la-la-la-la-la
sick
of
the
silence
Да,
меня
так
тошнит
от
этой
тишины.
That
I
have
to
Что
я
должен
...
That
I
have
to
just
scream
Что
я
должен
просто
кричать.
For
I
fear
to
hear
what′s
deep
inside
of
me
Потому
что
я
боюсь
услышать
то,
что
глубоко
внутри
меня.
(I
don't
wanna
know
what′s
buried
underneath)
(Я
не
хочу
знать,
что
похоронено
под
ними)
That's
why
I′m
sa-la-la-la
sick
of
the
silence
Вот
почему
я
са-ла-ла-ла
устал
от
тишины.
(Sa-la-la-la
sick
of
the
silence)
(СА-ла-ла-ла
устал
от
тишины)
Yeah,
I'm
sa-la-la-la
sick
of
the
silence
Да,
я
са-ла-ла-ла
устал
от
тишины.
(Sa-la-la-la
sick
of
the
silence)
(СА-ла-ла-ла
устала
от
тишины)
Because
I'm
terri-la-la-la-fied
of
what′s
inside
of
it
Потому
что
я
боюсь
того,
что
внутри.
(Sa-la-la-la
sick
of
the
silence)
(СА-ла-ла-ла
устала
от
тишины)
Yeah,
I
get
so
sa-la-la-la-la-la
sick
of
the
silence
Да,
меня
так
тошнит
от
этой
тишины.
That
I
have
to
Что
я
должен
...
That
I
have
to
just
scream
(sa-la-la-la
sick
of
the
silence)
Что
я
должен
просто
кричать
(СА-ла-ла-ла
устал
от
тишины).
(Sa-la-la-la
sick
of
the
silence)
(СА-ла-ла-ла
устала
от
тишины)
(Sa-la-la-la
sick
of
the
silence)
(СА-ла-ла-ла
устала
от
тишины)
(Sa-la-la-la
sick
of
the
silence)
(СА-ла-ла-ла
устала
от
тишины)
It
goes
la-la,
la-la-la,
la-la-la-la
Она
звучит:
ла-ла,
ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла.
La-la,
la-la-la,
la-la-la-la
Тот-Тот
- тот-Тот-тот-Тот-тот-Тот-тот
...
It
goes
la-la,
la-la-la,
la-la-la-la,
la-la
Она
звучит:
ла-ла,
ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла,
ла-ла.
That
I
have
to
Что
я
должен
...
That
I
have
to
just
scream
Что
я
должен
просто
кричать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryan Guldemond
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.