Paroles et traduction Mother Mother - Two
(Why
should
we
become
frightened?)
(Почему
мы
должны
бояться?)
(Why
should
we
become
frightened?)
(Почему
мы
должны
бояться?)
(Why
should
we
become
frightened?)
(Почему
мы
должны
бояться?)
(Why
should
we
become
frightened?)
(Почему
мы
должны
бояться?)
I
got
a
cage
inside
my
chest
У
меня
в
груди
клетка.
And
a
heart
inside
that
cage
И
сердце
в
этой
клетке.
And
a
key
inside
that
broken
heart
И
ключ
внутри
этого
разбитого
сердца.
You
tell
me,
where
do
I
start?
Скажи,
с
чего
мне
начать?
I
got
a
song
up
in
my
head
У
меня
в
голове
звучит
песня.
And
it
might
just
save
the
world
И
это
может
просто
спасти
мир,
But
it
won′t
come
out
'til
I
save
myself
но
это
не
выйдет
наружу,
пока
я
не
спасу
себя.
Please
tell
me,
how
do
I
start?
Пожалуйста,
скажи
мне,
с
чего
мне
начать?
Inside,
i-i-ide
Внутри
я-я-иду.
(Why
should
we
become
frightened?)
(Почему
мы
должны
бояться?)
(Why
should
we
become
frightened?)
(Почему
мы
должны
бояться?)
Sail
away,
sail
away,
sail
away
Уплывай,
уплывай,
уплывай.
Sail
away,
sail
away,
sail
away
Уплывай,
уплывай,
уплывай.
(Why
should
we
become
frightened?)
(Почему
мы
должны
бояться?)
(Why
should
we
become
frightened?)
(Почему
мы
должны
бояться?)
There′s
a
good
man
inside
of
me
Во
мне
живет
хороший
человек.
There's
a
good
man
inside
of
me
Во
мне
живет
хороший
человек.
There's
a
good
man
inside
of
me
Во
мне
живет
хороший
человек.
There′s
a
good
man
inside
of
me
Во
мне
живет
хороший
человек.
There′s
a
free
soul
inside
of
me
Во
мне
живет
свободная
душа.
There's
a
sweet
boy
inside
of
me
Во
мне
живет
милый
мальчик.
There′s
goodness,
there's
goodness
Есть
доброта,
есть
доброта.
Sail
away,
sail
away,
sail
away
(why
should
we
become
frightened?)
Уплывай,
уплывай,
уплывай
(почему
мы
должны
бояться?)
Sail
away,
sail
away,
sail
away
Уплывай,
уплывай,
уплывай.
(Why
should
we
become
frightened?)
(Почему
мы
должны
бояться?)
(Why
should
we
become
frightened?)
(Почему
мы
должны
бояться?)
Sail
away,
sail
away,
sail
away
Уплывай,
уплывай,
уплывай.
Sail
away,
sail
away,
sail
away
Уплывай,
уплывай,
уплывай.
(Why
should
we
become
frightened?)
(Почему
мы
должны
бояться?)
(Why
should
we
become
frightened?)
(Почему
мы
должны
бояться?)
Come
what
may,
only
way
out
is
going
in
Будь
что
будет,
единственный
выход
- войти
внутрь.
(Why
should
we
become
frightened?)
(Почему
мы
должны
бояться?)
Come
what
may,
only
way
out
is
Будь
что
будет,
единственный
выход-это
...
Come
what
may,
only
way
out
is
going
in
Будь
что
будет,
единственный
выход
- войти
внутрь.
(Why
should
we
become
frightened?)
(Почему
мы
должны
бояться?)
Come
what
may,
only
way
out
is
Будь
что
будет,
единственный
выход-это
...
Come
what
may,
only
way
out
is
going
in
Будь
что
будет,
единственный
выход
- войти
внутрь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Molly Guldemond, Ryan Guldemond
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.