Motin.82 - Colapso - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Motin.82 - Colapso




Colapso
Collapse
No me cuentes más fábulas que
Don't tell me any more fables, girl,
Cambia el crimen de carátula
That change the crime's disguise.
No se eximen más especímenes
No more specimens are exempt,
Es mi régimen, son mis cláusulas
It's my regime, my clauses.
Mi poder no lo calculan básculas
My power, no scales can calculate it,
Mejor que ni mires el número
Better you don't even look at the number.
Mejor que asimiles que el único
Better you assimilate that the only one
Ser capaz de amargar almas
Capable of embittering souls
Está masacrando tu calma
Is massacring your calm,
Mandándote a afinar más harpas
Sending you to tune more harps.
Matando a mansalva una parva de larvas
Killing mercilessly a bunch of larvae.
De yacer en paz, no te salva ni el Barba
From resting in peace, not even God can save you,
A no ser que te de suerte el airbag
Unless you're lucky with the airbag
Y por verde te dejen volver
And they let you come back green.
Vas a tener la verdad como carga
You'll have the truth as a burden,
Y entender que perdés otra vez más
And understand that you lose again.
Si me ves venir a
If you see me coming,
En el tatami rodeando de musas ninfas de mi cavilación
On the tatami, surrounded by muses, nymphs of my contemplation,
Y gente que la rima el doble
And people who rhyme double,
Aprendete el nombre y después venerá mi facción
Learn the name and then venerate my faction.
Rapacallécru
Rapacallécru
Yo avasallé tu honor y lo que quedaba
I overwhelmed your honor and what remained
De usted y de su fe
Of you and your faith.
Dejo en el búfer, azufre y lava
I leave sulfur and lava in the buffer.
¿De qué vas a hablar?
What are you going to talk about?
Sacá de acá tus babas, dije
Get your drool out of here, I said,
O capaz buscás que te paralice
Or maybe you're looking for me to paralyze you
Usando la ira que canalicé hoy
Using the rage I channeled today.
Rajá del arca
Get out of the ark
Antes que el agua te pise
Before the water crushes you
Y que todas tus cicatrices mentales futuras
And all your future mental scars
Te las psicoanalice Freud
Are psychoanalyzed by Freud.
Sáquense el disfraz, ¿me hablan de cifras?
Take off your disguise, are you talking to me about figures?
Yo vendo sus tripas por libras
I sell your guts for pounds.
que si su vida peligra
I know that if your life is in danger
Son los primeros que emigran
You're the first to emigrate.
Atentos los que denigran esto
Careful those who denigrate this
Y sigan lo que diga el maestro
And follow what the master says.
Hay féretros hechos a medida
There are custom-made coffins
De los que comen las migas del resto
For those who eat the crumbs of the rest.
Esto es hardcore
This is hardcore
Acá las ballenas encaran el arpón
Here the whales face the harpoon
Le pintan la cara a Tim Burton
They paint Tim Burton's face
Con los colores opuestos a la muerte de Artaud
With the opposite colors of Artaud's death
Pero estas ratas le escapan al halcón
But these rats escape the hawk
Solo me hablan de alcohol
They only talk to me about alcohol
Y son depresivos al borde del balcón
And are depressive on the edge of the balcony
que no son para tanto
I know they're not that big of a deal
que no son para tanto
I know they're not that big of a deal
que no son para tanto
I know they're not that big of a deal
que no son para tanto
I know they're not that big of a deal
Qué van a ser para tanto
What are they going to be that big of a deal for






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.