Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perdido
entre
por
qués
y
cómos,
entre
bosques
y
cosmos
Verloren
zwischen
Warums
und
Wies,
zwischen
Wäldern
und
Kosmos
Ideas
en
el
polvo,
sí,
todavía
ni
di
todo
Ideen
im
Staub,
ja,
ich
habe
noch
nicht
alles
gegeben
Hoy
divido
en
tonos
mi
color,
así
escribo
yo
Heute
teile
ich
meine
Farbe
in
Töne,
so
schreibe
ich
Pensando
y
sintiendo
como
un
filósofo
Denkend
und
fühlend
wie
ein
Philosoph
Lo
hago
por
honor
a
amarte,
¿cómo
no
más
darte?
Ich
tue
es
aus
Ehre,
dich
zu
lieben,
wie
könnte
ich
dir
nicht
mehr
geben?
Si
ya
te
dije
de
todos
me
harté
Ich
habe
dir
ja
gesagt,
ich
habe
alle
anderen
satt
Entre
cuatro
paredes,
mares
de
cobardes
arden
Zwischen
vier
Wänden
brennen
Meere
von
Feiglingen
La
soledad
hizo
grandes
a
eruditos
del
arte
Die
Einsamkeit
hat
die
Gelehrten
der
Kunst
groß
gemacht
Creaciones
directas
en
parte
Direkte
Kreationen
zum
Teil
Mi
Pantone
es
sepia,
no
pastel
Meine
Farbpalette
ist
Sepia,
nicht
Pastell
Decisiones
perfectas
muy
tarde
Perfekte
Entscheidungen,
viel
zu
spät
Errores
bastantes
Ziemlich
viele
Fehler
Sé
lo
que
es
mirar
a
nadie
Ich
weiß,
wie
es
ist,
niemanden
anzusehen
Sé
lo
que
es
buscarte,
y
no
encontrarme,
anécdotas
de
tarde
Ich
weiß,
wie
es
ist,
dich
zu
suchen
und
mich
nicht
zu
finden,
Anekdoten
vom
Nachmittag
A
mí
siempre
me
costó
confiar
en
el
arnés
Mir
fiel
es
immer
schwer,
dem
Gurtzeug
zu
vertrauen
Y
ahora
que
confío,
no
sé
si
me
para
alguien
Und
jetzt,
wo
ich
vertraue,
weiß
ich
nicht,
ob
mich
jemand
aufhalten
kann
Vamos
y
venimos
en
el
vértigo
Wir
kommen
und
gehen
im
Schwindel
Y
me
parece
divertido
Und
ich
finde
es
amüsant
Aceptamos
los
términos,
latidos
cálidos
y
gélidos
Wir
akzeptieren
die
Bedingungen,
warme
und
eisige
Herzschläge
Convencidos
de
tu
voz
y
Demi
Vos
Überzeugt
von
deiner
Stimme
und
Deiner
Stimme
Presumo
mi
mal
humor
de
turno
Ich
gebe
mit
meiner
schlechten
Laune
an
Distancias
razonables
en
instantes
iracundos
Angemessene
Distanzen
in
zornigen
Momenten
Hundo
algún
que
otro
dolor
absurdo
Ich
versenke
den
einen
oder
anderen
absurden
Schmerz
Placeres
nocturnos,
joven
es
el
mundo
Nächtliche
Vergnügen,
jung
ist
die
Welt
Y
con
lo
que
me
cuesta
seguir
el
hilo
Und
obwohl
es
mir
schwerfällt,
den
Faden
zu
behalten
Respiro
tranquilo
y
sigo:
digo
lo
que
vivo
Atme
ich
ruhig
durch
und
mache
weiter:
Ich
sage,
was
ich
lebe
Mis
frases
son
delirios,
debo
ser
Miró
Meine
Sätze
sind
Wahnvorstellungen,
ich
muss
Miró
sein
transparentes
como
vidrios
y
egos
heridos
transparent
wie
Glas
und
verletzte
Egos
Y
ya
no
sé
si
se
trata
de
mí
o
de
vos
Und
ich
weiß
nicht
mehr,
ob
es
um
mich
oder
um
dich
geht
Me
debo
a
lo
que
me
des
vos
de
nuevo
Ich
schulde
mich
dem,
was
du
mir
wieder
gibst
Y
ya
no
sé
si
se
trata
de
mí
o
de
vos
Und
ich
weiß
nicht
mehr,
ob
es
um
mich
oder
um
dich
geht
Me
debo
a
lo
que
me
des
vos
de
nuevo
Ich
schulde
mich
dem,
was
du
mir
wieder
gibst
Siguiendo
al
cielo,
sintiendo
miedos,
como
siempre
Dem
Himmel
folgend,
Ängste
fühlend,
wie
immer
Haciendo
que
el
arte
entre,
y
que
me
rente
Dafür
sorgend,
dass
die
Kunst
einzieht
und
sich
für
mich
lohnt
Mismos
procesos,
resultados
diferentes
Dieselben
Prozesse,
unterschiedliche
Ergebnisse
Sabemos
ser
elocuentes
Wir
wissen,
wie
man
wortgewandt
ist
Y
convencimos
a
la
suerte,
apuramos
el
ciclo
Und
wir
haben
das
Glück
überzeugt,
den
Zyklus
beschleunigt
Aplico
más
párrafos
atípicos
y
te
lo
explico
Ich
wende
mehr
atypische
Absätze
an
und
erkläre
es
dir
En
este
circo
sólo
ganan
los
más
dignos
In
diesem
Zirkus
gewinnen
nur
die
Würdigsten
Dejá
de
lado
los
signos,
acá
hay
otro
misticismo
Lass
die
Zeichen
beiseite,
hier
gibt
es
eine
andere
Mystik
Y
ya
no
sé
si
se
trata
de
mí
o
de
vos
Und
ich
weiß
nicht
mehr,
ob
es
um
mich
oder
um
dich
geht
Me
debo
a
lo
que
me
des
vos
de
nuevo
Ich
schulde
mich
dem,
was
du
mir
wieder
gibst
Y
ya
no
sé
si
se
trata
de
mí
o
de
vos
Und
ich
weiß
nicht
mehr,
ob
es
um
mich
oder
um
dich
geht
Me
debo
a
lo
que
me
des
vos
de
nuevo
Ich
schulde
mich
dem,
was
du
mir
wieder
gibst
Y
ya
no
sé
si
se
trata
de
mí
o
de
vos
Und
ich
weiß
nicht
mehr,
ob
es
um
mich
oder
um
dich
geht
Me
debo
a
lo
que
me
des
vos
de
nuevo
Ich
schulde
mich
dem,
was
du
mir
wieder
gibst
Y
ya
no
sé
si
se
trata
de
mí
o
de
vos
Und
ich
weiß
nicht
mehr,
ob
es
um
mich
oder
um
dich
geht
De
mí
o
de
vos
Um
mich
oder
um
dich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomás Oneto
Album
Demis
date de sortie
27-12-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.