Paroles et traduction Motion Trio feat. L.U.C. - Oda Do Mlodosci 2013
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oda Do Mlodosci 2013
Ode To Youth 2013
Trzy
dekady
pękły
jak
szkiełko
w
telefonie
Three
decades
snapped
like
glass
in
a
phone
Żmije,
gady,
skręty,
przyjaźnie
w
peletonie
Vipers,
reptiles,
twists,
friendships
in
a
peloton
Zużyte
graty,
sentymenty,
wspomnień
słonie
Worn-out
junk,
sentiments,
elephants
of
memories
A
barykady
zmiękły,
a
serce
ciągle
płonie
And
barricades
have
softened,
but
the
heart
still
burns
Czy
te
składy
chętnych
mych
powiek
wiek
wchłonie
Will
the
ranks
of
those
willing
be
absorbed
by
the
age
of
my
eyelids
Jak
żywe
kadry,
co
biegły
po
głowie
przez
skronie
Like
live
shots,
running
across
my
mind
through
my
temples
Krzywe
tatry
legły,
wnet
stoję
w
ich
koronie
Crooked
Tatras
lay
down,
soon
I
stand
in
their
crown
Rzym
i
Madryt
ma
cegły,
a
ja
tych
chwil
kolonie
Rome
and
Madrid
have
bricks,
and
I
have
colonies
of
these
moments
Żywe
mantry,
reguły,
z
braćmi
skradzione
konie
Living
mantras,
rules,
stolen
horses
with
my
brothers
Trzy
dekady
pękły,
czuję
naiwności
koniec
Three
decades
snapped,
I
feel
the
end
of
naivety
Połykam
to
jak
Armstrong,
sterydy
w
bidonie
I
swallow
it
like
Armstrong,
steroids
in
a
bottle
I
z
karabinami
wizji
płynę
jak
Commando
w
pontonie
And
with
the
rifles
of
vision,
I
float
like
Commando
in
a
pontoon
Za
ideałem
gonię,
tak
by
go
nie
sponiewierać
I
chase
the
ideal,
so
as
not
to
disgrace
it
Uczę
się
wybierać
poziom
lotów
w
mym
balonie
I'm
learning
to
choose
flight
levels
in
my
balloon
Uczę
się
odmawiać
czasem
nawet
bycia
jurorem
w
celebryckim
gronie
I'm
learning
to
refuse,
sometimes
even
to
be
a
juror
in
a
celebrity
circle
Za
pasje,
za
szalone
decyzje
For
the
passions,
for
crazy
decisions
W
górę
dłonie,
w
górę
dłonie
Hands
up,
hands
up
Jestem,
to
co
poczułem
jest
moim
królestwem
I
am,
what
I
felt
is
my
kingdom
Bo
okres
ten
kocham
jak
barwy
bloku
Because
I
love
this
period
like
the
colors
of
the
block
Babcie
na
LSD
Grandmas
on
LSD
Oczy
tu
mego
pędu
pretekstem
Eyes
here
are
the
pretext
of
my
rush
Nie
chce
wspominać
tego
tylko
ze
zdjęć
I
don't
wanna
remember
this
only
from
photos
Wiec
lecę,
z
deską
i
rowerexem
So
I
fly,
with
a
board
and
a
bicycle
Wiążę
stopy
jak
indosant
z
wekslem
I
tie
my
feet
like
an
endorser
with
a
promissory
note
Ciosam
tu
gestem,
mój
sensacyjny
western
I
strike
here
with
a
gesture,
my
sensational
western
W
nim
w
kości
czerstwe
In
it,
in
the
bones
stale
Słabości
częste
i
bóle
gęste
Frequent
weaknesses
and
thick
pains
Lepię
z
młodości
reminiscencji
bezcen
I
sculpt
a
priceless
reminiscence
of
youth
Ja
chcę
być
doznań
pewex-em
I
wanna
be
a
pewex
of
sensations
Łeb
mym
durex-em,
adrenalina
- seksem
Head
as
my
durex,
adrenaline
- sex
Nie
raz
coś
pęka
Not
once
something
breaks
Co
kończy
się
kleksem
Which
ends
with
a
blot
Czas
jedzie
po
nas
i
to
nie
meleksem
Time
rides
over
us
and
it's
not
a
melex
Więc
każdą
kwestię
przeżywam
jak
NASA
drogi
gwiezdne
So
I
experience
every
issue
like
NASA's
starry
roads
Chcę
to
pamiętać
nim
I
want
to
remember
it
before
Tchnie
we
mnie
swój
zimny
bezdech
Breathes
his
cold
breathlessness
into
me
Za
zajawki
w
górę
dłonie
raz
dwa
trzy
For
hobbies,
hands
up,
one,
two,
three
Gdy
frunę
za
pasją,
żaden
kryzys
nie
jest
straszny
When
I'm
flying
for
passion,
no
crisis
is
scary
Wśród
chaszczy
racją
jest,
że
cudne
życie
toczyć
tu
mam
zaszczyt
Among
the
bushes,
it's
right
that
I
have
the
honor
to
live
a
wonderful
life
here
Jak
król,
co
królowej
do
paszczy
wsuwa
łyżką
barszczyk
Like
a
king
who
feeds
the
queen
borscht
with
a
spoon
into
her
mouth
Fale
zajawki
z
gracją
pieszczą
jak
grubasy
wąsem
szaszłyk
Waves
of
hobbies
gracefully
caress
like
fat
people
with
a
mustache
skewer
Kiedy
robię
to
co
kocham
mam
nad
sobą
wietrzne
maszty,
When
I
do
what
I
love,
I
have
windy
masts
above
me,
Sens
kumasz
Ty?
Do
you
understand
the
meaning?
Moje
życie,
mój
free-ride
My
life,
my
free-ride
To
jest
ta
wolność,
na
którą
zasługuje
każdy.
This
is
the
freedom
everyone
deserves.
Te
chwile
chce
pamiętać
gdy
nadejdzie
moja
senna
puenta
I
want
to
remember
these
moments
when
my
sleepy
punchline
comes
Chciałbym
wiecznie
czuć
tak
wiele
magii
jak
Tolkiena
legenda
I
would
like
to
eternally
feel
as
much
magic
as
Tolkien's
legend
Te
chwile
chce
pamiętać
gdy
nadejdzie
moja
senna
puenta
I
want
to
remember
these
moments
when
my
sleepy
punchline
comes
Chciałbym
wiecznie
czuć
tak
wiele
magii
jak
Tolkiena
legenda
I
would
like
to
eternally
feel
as
much
magic
as
Tolkien's
legend
Te
chwile
chce
pamiętać
gdy
nadejdzie
moja
senna
puenta
I
want
to
remember
these
moments
when
my
sleepy
punchline
comes
Chciałbym
wiecznie
czuć
tak
wiele
magii
jak
Tolkiena
legenda
I
would
like
to
eternally
feel
as
much
magic
as
Tolkien's
legend
Te
chwile
chce
pamiętać
siwa
głowa,
złota
renta.
These
moments
I
want
to
remember
gray
hair,
golden
pension.
Wyszedłem
z
domu
by
wejść
na
grzbiet
nieboskłonu
I
left
home
to
climb
onto
the
back
of
a
skyscraper
I
skoczyć
bez
spadochronu,
choć
mam
lęk
wysokości
And
jump
without
a
parachute,
although
I'm
afraid
of
heights
Poczuć
piękno
wolności,
znowu
biec
na
oślep
To
feel
the
beauty
of
freedom,
to
run
blindly
again
I
nawet
nie
waż
mówić
się,
że
nie
dorosłem
And
don't
you
dare
say
that
I
haven't
grown
up
Bo
ile
to
już
wiosen
tak
slalomem
dryfuję
zaiste
Because
how
many
springs
have
I
really
been
drifting
in
slalom
Klucze
wiolinowe
wskazują
mi
drogę
przez
system
Violin
keys
show
me
the
way
through
the
system
Nie
jestem
nazwiskiem
na
liście
by
jak
one
przestać
istnieć
I
am
not
a
name
on
the
list
to
cease
to
exist
like
them
Zanim
wyłoni
swe
skronie
następny
pierwszy
przebiśnieg
Before
the
next
first
snowdrop
emerges
from
its
temples
Chce
zwycięstw,
nasze
marzenia
to
misje
na
teraz
I
want
victories,
our
dreams
are
missions
for
now
A
wszystkie
wytyczne
to
wizje,
które
wybierasz
And
all
the
guidelines
are
visions
that
you
choose
Od
zera
do
gwiazd
i
mogę
czas
poprzebierać
w
literach
From
zero
to
stars
and
I
can
rummage
through
the
letters
in
time
Dobierając
takich
szat,
by
nie
poznał
go
zegar
Choosing
such
clothes
that
the
clock
would
not
recognize
him
I
na
bujanych
fotelach
za
50
lat...
And
in
rocking
chairs
in
50
years...
I
na
bujanych
fotelach
za
50
lat...
And
in
rocking
chairs
in
50
years...
Dlatego
te
chwile
wciąż...
That's
why
these
moments
are
still...
Te
chwile
chce
pamiętać
gdy
nadejdzie
moja
senna
puenta
I
want
to
remember
these
moments
when
my
sleepy
punchline
comes
Chciałbym
wiecznie
czuć
tak
wiele
magii
jak
Tolkiena
legenda
I
would
like
to
eternally
feel
as
much
magic
as
Tolkien's
legend
Te
chwile
chce
pamiętać
siwa
głowa,
złota
renta
These
moments
I
want
to
remember
gray
hair,
golden
pension
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): janusz wojtarowicz, lukasz rostkowski, marcin galazyn, pawel baranek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.