Paroles et traduction Motionless In White feat. Dani Filth - Puppets 3
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
graven,
barren,
broken
tomb
Могила,
бесплодная,
сломанная
могила.
Resides
where
once
delicate
orchids
bloomed
Живет
там,
где
когда-то
цвели
нежные
орхидеи.
No
revocation
for
the
damned
Никакого
отзыва
для
проклятых.
Cursed
temptations
ground
to
sand
Проклятые
соблазны,
земля
в
песок.
Like
a
scornful,
lustful
breed
Как
презренная,
похотливая
порода.
Dehumanizing
virtue
for
your
novelty
Бесчеловечная
добродетель
для
твоей
новизны.
Serenade
with
a
swollen
tongue
Серенада
с
распухшим
языком.
Let
no
elegy
be
sung
Пусть
не
будет
спета
Элегия.
I
am
the
deep
shade
of
jaded
Я-глубокая
тень
измученного.
Will
I
burn
down
your
fortress
of
lies?
Сожгу
ли
я
твою
крепость
лжи?
Six
fucking
years
I
have
waited
Шесть
гребаных
лет
я
ждал.
To
fucking
cut
you
out
of
my
life
Чтобы,
блядь,
выкинуть
тебя
из
моей
жизни.
No
turning
back
Нет
пути
назад.
I've
finally
let
you
go
and
left
the
past
to
die
Я
наконец-то
отпустил
тебя
и
оставил
прошлое
умирать.
This
is
my
resignation
from
Это
моя
отставка.
All
that
we've
loved
and
left
behind
Все,
что
мы
любили
и
оставили
позади.
Now
I'll
leave
it
behind
Теперь
я
оставлю
все
позади.
A
portrait
of
torture
we
paint
Портрет
мучений,
который
мы
пишем.
Beguiling
allure
whilst
adorned
in
lace
Beguiling
очарование,
украшенное
кружевом.
Eternally
the
porcelain
cracks
Вечно
фарфоровые
трещины.
A
fatal
passion
forged
in
black
Роковая
страсть,
выкованная
в
черном.
Like
a
creature
of
oddity
Словно
странное
создание.
A
captivating
vessel
of
aesthetic
beauty
Пленительный
сосуд
эстетической
красоты.
Dressed
in
blood
to
provoke
collapse
Одетый
в
кровь,
чтобы
спровоцировать
крах.
A
fatal
heart
preserved
in
wax
Роковое
сердце,
сохраненное
в
воске.
I've
finally
let
you
go
and
left
the
past
to
die
Я
наконец-то
отпустил
тебя
и
оставил
прошлое
умирать.
This
is
my
resignation
from
Это
моя
отставка.
All
that
we've
loved
and
left
behind
Все,
что
мы
любили
и
оставили
позади.
In
the
grave
you
dug
for
me
В
могиле,
которую
ты
вырыл
для
меня.
A
frame
of
bones
reside
Каркас
из
костей,
которые
живут.
The
flesh
has
burnt
to
embers
Плоть
сгорела
до
тлеющих
углей.
My
muse,
this
is
my
last
goodbye
Моя
муза,
это
мое
последнее
прощание.
Spit
you
out
Выплюну
тебя.
Your
beauty
is
bullshit
Твоя
красота-дерьмо.
I
was
just
a
corpse
you
saw
fit
to
drag
around
Я
был
всего
лишь
трупом,
который
ты
считала
нужным
тащить.
Now
your
hold
on
me's
broken
Теперь
твоя
хватка
сломлена.
But
heaven
knows
I'm
miserable
now
Но
небеса
знают,
что
я
теперь
несчастна.
No
longer
your
ashtray
Больше
не
твоя
пепельница.
To
dispose
of
inside
Избавиться
от
внутри.
Fuck
your
pretty
face
К
черту
твое
милое
личико.
This
is
finally
goodbye
Это,
наконец,
прощание.
I
am
not
your
fucking
puppet
Я
не
твоя
чертова
марионетка.
I've
finally
let
you
go
and
left
the
past
to
die
Я
наконец-то
отпустил
тебя
и
оставил
прошлое
умирать.
This
is
my
resignation
from
Это
моя
отставка.
All
that
we've
loved
and
left
behind
Все,
что
мы
любили
и
оставили
позади.
In
the
grave
you
dug
for
me
В
могиле,
которую
ты
вырыл
для
меня.
A
frame
of
bones
reside
Каркас
из
костей,
которые
живут.
Six
years
I've
pissed
away
Шесть
лет
я
бесился.
It
ends
right
here,
you're
dead
to
me
Все
закончится
прямо
здесь,
ты
мертва
для
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CERULLI CHRIS, OLSON RICHARD ALLEN, BALZ JOSHUA JOSEPH, PARENTE ANGELO JOEL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.