Motionless In White - 570 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Motionless In White - 570




Burn it down, brick by brick. Made in 2006
Сожги его дотла, кирпич за кирпичиком. Сделано в 2006
Lost and found, losing grip, I needed this
Потерялся и нашел, потерял хватку, мне это было нужно.
Question me not, for I gave up everything.
Не спрашивай меня, потому что я все бросил.
Forget me not, cause I've not forgotten what this means.
Не забывай меня, потому что я не забыл, что это значит.
Strip me down, tear me apart, you'll find one theme left.
Раздень меня, разорви на части, ты найдешь одну тему.
No sign of stopping till my veins rust.
Никаких признаков остановки, пока мои вены не заржавеют.
Strip me down, Tear me apart, you'll find one thing left.
Раздень меня, разорви на части, ты найдешь, что осталось.
I fucking know where I came from.
Я, блядь, знаю, откуда я пришел.
...And nothing can replace those lessons learned,
... И ничто не может заменить тех уроков, что мы усвоили.
As I stood with my brothers on the side of the road.
Когда я стоял со своими братьями на обочине дороги.
No longer haunted by the skeletons.
Больше не преследуют скелеты.
No longer haunted by the past.
Больше не преследует прошлое.
For so long, it's all I've known
Так долго, это все, что я знал.
I'm crossing over the undertow.
Я пересекаю впадину.
For so long no one was listening
Так долго никто не слушал.
Determined to make their deaf ears ring.
Полны решимости заставить их глухие уши звенеть.
Miles repeat. My worst enemy... is me.
Мили повторяются. мой худший враг... это я.
But then 4 soon became 6
Но потом 4 вскоре стало 6.
To shatter the canvas
Разбить холст.
Handed nothing. Loss pulling the strings
Ничего не сдавал. проигрыш тянет за ниточки.
Outlived the dead trends
Пережил мертвые тенденции.
United by distance
Объединимся на расстоянии.
For so long, it's all I've known
Так долго, это все, что я знал.
I'm crossing over the undertow.
Я пересекаю впадину.
For so long no one was listening
Так долго никто не слушал.
Determined to make their deaf ears ring.
Полны решимости заставить их глухие уши звенеть.
I've been to hell and back, with no promise of return.
Я был в аду и вернулся, не обещая возврата.
So I made friends with fire, to keep from getting burned.
Так что я подружился с огнем, чтобы не сгореть.
No money, no sleep. Dedication
Ни денег, ни сна. посвящение.
10 years on the road this is sacred.
10 лет в пути, это священно.
And when I'm facing a wall, I do not quit.
И когда я стою лицом к стене, я не ухожу.
...Cause if you mean it, you will make it.
... Потому что, если ты серьезно, ты справишься.
Pulled apart in a world so demanding.
Разрывается на части в мире, таком требовательном.
I'm still here, still standing
Я все еще здесь, все еще стою.
I've sweat blood from Stockholm to Scranton
Я вспотел от Стокгольма до Скрентона.
Still here, still standing.
Все еще здесь, все еще стою.
You can always rinse the surface,
Ты всегда можешь смыть поверхность,
but the stain will remain.
но пятно останется.
For so long, it's all I've known
Так долго, это все, что я знал.
I'm crossing over the undertow.
Я пересекаю впадину.
For so long no one was listening
Так долго никто не слушал.
I did my time.
Я отсидел свое время.
You live, you learn, you defy the terms,
Ты живешь, ты учишься, ты нарушаешь правила,
but this house will be my home.
но этот дом будет моим домом.
Beguiled, betrayed, it's the price we pay,
Обманут, предан, это цена, которую мы платим,
as trust will be our tomb.
так как доверие будет нашей могилой.
If you mean it, you'll make it...
Если ты имеешь это в виду, ты сделаешь это...





Writer(s): chris motionless, drew fulk, richard olson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.