Motionless In White - Masterpiece: Motion Picture Collection - traduction des paroles en allemand




Masterpiece: Motion Picture Collection
Meisterwerk: Filmbild-Sammlung
All the stupid lies and the stupid games
All die dummen Lügen und die dummen Spiele
Left a vacancy in this picture frame
Haben eine Leere in diesem Bilderrahmen hinterlassen
A prisoner by my own hands
Ein Gefangener meiner eigenen Hände
'Cause if I can't have me, then no one can
Denn wenn ich mich nicht haben kann, dann kann es niemand
I need to heal what I inflict
Ich muss heilen, was ich zufüge
But I'll burn that bridge when I get to it
Aber ich werde diese Brücke abbrechen, wenn ich dazu komme
As I play roulette with a broken gun
Während ich Roulette mit einer kaputten Waffe spiele
I confess these sins with a sharp and spiteful tongue
Bekennt diese Sünden mit einer scharfen und gehässigen Zunge
So how do I apologize
Wie kann ich mich also entschuldigen
And put the tears back in your eyes
Und die Tränen in deine Augen zurückbringen
When every canvas that I paint
Wenn jede Leinwand, die ich bemale,
Is a masterpiece made of my mistakes?
Ein Meisterwerk aus meinen Fehlern ist?
Outlined in guilt, my portrait stares
Umrissen von Schuld, starrt mein Porträt
In a gallery where the walls lie bare
In einer Galerie, in der die Wände kahl liegen
As I modernize my antique ways
Während ich meine antiken Wege modernisiere
True colors can't escape the brush of fate
Können wahre Farben dem Pinsel des Schicksals nicht entkommen
So how do I apologize
Wie kann ich mich also entschuldigen,
And put the tears back in your eyes?
Und die Tränen in deine Augen zurückbringen?
Oh, every canvas that I paint
Oh, jede Leinwand, die ich bemale,
Is a masterpiece made of my mistakes
Ist ein Meisterwerk aus meinen Fehlern
Illustrate all my pain and set it all ablaze
Illustriere all meinen Schmerz und setze alles in Brand
Set it all ablaze
Setze alles in Brand
And set it all ablaze
Und setze alles in Brand
So how do I apologize
Wie kann ich mich also entschuldigen
And put the tears back in your eyes
Und die Tränen in deine Augen zurückbringen
When every canvas that I paint
Wenn jede Leinwand, die ich bemale,
Is a masterpiece of my mistakes?
Ein Meisterwerk meiner Fehler ist?
And in the light of my demise
Und im Licht meines Untergangs
I see my failures in your eyes
Sehe ich meine Fehler in deinen Augen
Every canvas that I paint
Jede Leinwand, die ich bemale,
Is a masterpiece made of my mistakes
Ist ein Meisterwerk aus meinen Fehlern





Writer(s): Andrew Fulk, Justin Deblieck, Chris Cerulli, Stephen Sopchak, Erik Ron


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.