Motionless In White - The Ladder - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Motionless In White - The Ladder




Tragedy, a poisonous lover
Трагедия, ядовитый любовник.
You infiltrate to destroy
Ты проникаешь, чтобы уничтожить.
Vanity, a cancer unforgiving
Тщеславие, рак, непрощающий.
A charlatan with poise
Шарлатан с пуазом.
Fool me once, enough is enough
Обмани меня однажды, хватит.
Was I more than a step on your way up?
Был ли я больше, чем шаг на твоем пути?
Hollowed out, I've no semblance of love
Выдолбленный, у меня нет подобия любви.
Now you're just somebody that I used to fuck.
Теперь ты просто та, кого я раньше трахал.
Lest we learn, the tables turn,
Чтобы мы не научились, все поменялось,
so I'm betting out,
так что держу пари,
I'm betting out.
Держу пари.
You can be the prey in your masquerade,
Ты можешь быть добычей в своем маскараде,
but I'm getting out,
но я выхожу,
I'm getting out
Я выхожу.
There's nothing left to repair
Больше нечего починить.
Ravenous, self-rightious, and lurid
Ненасытный, самовлюбленный и лживый.
But how much more till you break?
Но сколько еще, пока ты не сломаешься?
Scavenger, so fucking undeserving
Падальщик, так чертовски не заслуживающий.
You slither in just to take what you can take
Ты скользишь, чтобы взять то, что можешь.
Counterfeit, I'm calling your bluff
Фальшивка, я зову тебя блефом.
Was I more than just a step on your way up?
Был ли я больше, чем просто шаг на твоем пути?
Now you'll burn and you're flesh out of luck
Теперь ты сгоришь, и тебе не везет.
Now you're just somebody that I used to fuck
Теперь ты просто та, кого я раньше трахал.
Lest we learn, the tables turn,
Чтобы мы не научились, все поменялось,
so I'm betting out,
так что держу пари,
I'm betting out.
Держу пари.
You can be the prey in your masquerade,
Ты можешь быть добычей в своем маскараде,
but I'm getting out,
но я выхожу,
I'm getting out
Я выхожу.
Against insight I fed your source of revenue
Против прозрения я кормил твой источник дохода.
But now, it means nothing to me
Но теперь для меня это ничего не значит.
to mean anything to you
чтобы что-то значило для тебя.
Open grave, I was too blind to see
Открытая могила, я был слишком слеп, чтобы видеть.
That "love", spelled to you is
Эта "любовь", написанная для тебя ...
"F-A-M-E"
"Ф-А-М-Е".
You fuck your way up the ladder
Ты проебываешь себе путь по лестнице.
Going down on your way to the top
Спускаясь на своем пути к вершине.
Do your arms ever tire?
Твои руки когда-нибудь устают?
Or do they heal while you climb with your mouth?
Или они исцеляются, когда ты лезешь с губ?
Delete everything
Удалить все.
Sever the yearning,
Разорви тоску,
you can keep the fucking ring
можешь оставить себе чертово кольцо.
Delete everything
Удалить все.
You can keep the fucking ring
Можешь оставить себе чертово кольцо.
Lest we learn, the tables turn,
Чтобы мы не научились, все поменялось,
so I'm betting out,
так что держу пари,
I'm betting out.
Держу пари.
You can be the prey in your masquerade,
Ты можешь быть добычей в своем маскараде,
but I'm getting out
но я ухожу.
Against insight I fed your source of revenue
Против прозрения я кормил твой источник дохода.
But now, it means nothing to me
Но теперь для меня это ничего не значит.
to mean anything to you
чтобы что-то значило для тебя.
Nothing left to repair
Ничего не осталось, чтобы починить.





Writer(s): CERULLI CHRIS, FULK ANDREW COLIN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.