Paroles et traduction Motive - Ateş Et
Yakınlarda
mısın
Moti,
görüşelim
mi?
Düşelim
denk
Are
you
around
Moti,
can
we
meet
up?
Let's
catch
up
Harcamakla
meşgulüm,
boşalmalı
belimdeki
bag,
ah,
ah
I'm
busy
spending,
I
need
to
empty
this
bag
on
my
back,
oh,
oh
Modumu
temsil
eden
üstümdeki
renk
The
color
on
my
shirt
represents
my
mood
Gözler
bendeyken
anladım,
Pac
bunu
hissetmiş
demek,
ah
When
all
eyes
were
on
me,
I
realized
that
Pac
felt
this
too,
oh
Gangster
Glock
taşır,
boş
konuşmaz,
acaba
you
understand,
hah?
Gangsters
carry
Glocks,
no
nonsense
talk,
do
you
understand,
huh?
Döker
Moti
ter,
ah
Moti's
sweating,
oh
Bi'
günde
biter,
ah
It'll
soon
be
over,
oh
Sahte
dostluklar,
güvenmek
gerçekten
çok
zormuş,
ah
Fake
friendships,
it's
really
hard
to
trust
anybody,
oh
Ölümün
zamanı
yok
ama
paranoyalarla
Death
has
no
time
but
paranoia
Birlikte
yaşamak
beni
yoruyor,
yeah
Living
together
is
tiring
me
out,
yeah
Önlemi
alıyorum
bro,
yeah
I'm
taking
steps,
bro,
yeah
Caddeler
acımasız
bro,
yeah
The
streets
are
unforgiving,
bro,
yeah
Delinin
ayarı
yok,
ah,
ah
A
madman's
on
the
loose,
oh,
oh
Hangisi
düşman
acaba?
Ah
Who's
the
enemy
really?
Oh
Ailemi
düşünürüm,
ah,
ah
I
think
about
my
family,
oh,
oh
Suçumu
umursayamam
ve
söylediklerim
sizleri
yer
bitirir
I
don't
care
about
my
crime
and
what
I
said
will
destroy
you
Sanma
ki,
Motive
silaha
sarılır,
ama
bu
güvenlik
Don't
think
Motive
will
reach
for
the
gun,
but
it's
about
safety
Önemli,
bilirsin,
yaşarım
dağın
tepesinde,
bayırlık
It's
important,
you
know,
I
live
on
a
mountaintop,
slope
Hangisi
söylediklerinin
eri
ki,
gelip
bi'
kere
stüdyomu
tarasın?
Who's
that
brave
enough
to
come
and
raid
my
studio?
Sıfatım
temiz
hep,
benimle
yaşayan
bilir
My
word
is
always
clean,
anyone
who
lives
with
me
knows
Tehlike
bi'
kerede
karışır
kana
Danger
gets
into
your
blood
all
at
once
Bu
Yanyol,
senelerce
dert,
ya
This
is
Yanyol,
years
of
trouble,
you
know
Oynarız
dart,
vururum
tam
12'den,
ya
We
play
darts,
I
hit
bullseye,
you
know
Amacım
olmak
değildi
hiçbirinizden
sert,
ya
I
didn't
want
to
be
tougher
than
any
of
you,
you
know
Tutamam
artık,
dönüştü
bak
dilim
bi'
Pump
Gun
I
can't
contain
it
anymore,
my
tongue
has
become
a
Pump
Gun
Ateş
et,
ateş
et
Fire,
fire
Affet-affetmek
yok
Forgive-forgiveness
does
not
exist
Affet-affetmek
yok
Forgive-forgiveness
does
not
exist
Affet-affetmek
yok
Forgive-forgiveness
does
not
exist
Ateş
et,
ateş
et
Fire,
fire
Affet-affetmek
yok
Forgive-forgiveness
does
not
exist
Affet-affetmek
yok
Forgive-forgiveness
does
not
exist
Affet-affetmek
yok
Forgive-forgiveness
does
not
exist
Ateş
et,
ateş
et
Fire,
fire
Affet-affetmek
yok
Forgive-forgiveness
does
not
exist
Affet-affetmek
yok
Forgive-forgiveness
does
not
exist
Affet-affetmek
yok
Forgive-forgiveness
does
not
exist
Ateş
et,
ateş
et
Fire,
fire
Affet-affetmek
yok
Forgive-forgiveness
does
not
exist
Affet-affetmek
yok
Forgive-forgiveness
does
not
exist
Affet-affetmek
yok
Forgive-forgiveness
does
not
exist
Sırtımda
dolaşır
güvenmekten
bahsettiklerim
Those
I
trust
with
my
back,
talk
about
loyalty
Senden
iyi
olmak
ister
her
daim
arkandakiler
Those
behind
you
always
want
to
be
better
than
you
Taviz
yok,
taviz
yok,
değişmez
hissettiklerim
No
compromise,
no
compromise,
my
feelings
never
change
Çünkü
bi'
tek
benle
gerçek
olur
düşlediklerin
Because
only
with
me
do
your
dreams
come
true
Bekler
beklettiklerim,
sormaz
neden
beklettim
Those
I
keep
waiting,
don't
ask
why
I
keep
them
waiting
İşte
gerçek
kardeşlik,
trap'in
vokal
backleri
Here's
real
brotherhood,
the
vocal
backings
of
trap
Gelecek
kaygım
yok,
bunla
Tep'i
çoktan
tagledi
I
have
no
fear
of
the
future,
I've
already
dealt
with
Tep
Sen
şeytanla
henüz
benim
kadar
dans
edemedin
You
haven't
been
able
to
dance
with
the
devil
as
much
as
I
have
Ateş
et,
kimse
anlattığı
gibi
yokluk
çekmedi
Fire,
nobody
suffered
from
poverty
as
much
as
I
did
Müzik
getirmez
bileklerime
hâlâ
bi'
AP
Music
still
doesn't
bring
an
AP
to
my
wrist
Ateş
et,
acele
hareket
etmesini
bil
Fire,
know
how
to
act
fast
Tetiği
çeken
sen
değilsen,
tetiğin
önündesindir,
ateş
et
If
you're
not
the
one
pulling
the
trigger,
you're
in
front
of
the
trigger,
fire
(Ateş,
ateş,
ateş,
ateş,
ateş
et,
ha)
(Fire,
fire,
fire,
fire,
fire,
ha)
(Ateş,
ateş,
ateş,
ateş,
ateş
et,
ha)
(Fire,
fire,
fire,
fire,
fire,
ha)
(Ateş,
ateş,
ateş,
ateş,
ateş
et,
ha)
(Fire,
fire,
fire,
fire,
fire,
ha)
Ateş
et,
ateş
et
Fire,
fire
Affet-affetmek
yok
Forgive-forgiveness
does
not
exist
Affet-affetmek
yok
Forgive-forgiveness
does
not
exist
Affet-affetmek
yok
Forgive-forgiveness
does
not
exist
Ateş
et,
ateş
et
Fire,
fire
Affet-affetmek
yok
Forgive-forgiveness
does
not
exist
Affet-affetmek
yok
Forgive-forgiveness
does
not
exist
Affet-affetmek
yok
Forgive-forgiveness
does
not
exist
Ateş
et,
ateş
et
Fire,
fire
Affet-affetmek
yok
Forgive-forgiveness
does
not
exist
Affet-affetmek
yok
Forgive-forgiveness
does
not
exist
Affet-affetmek
yok
Forgive-forgiveness
does
not
exist
Ateş
et,
ateş
et
Fire,
fire
Affet-affetmek
yok
Forgive-forgiveness
does
not
exist
Affet-affetmek
yok
Forgive-forgiveness
does
not
exist
Affet-affetmek
yok
Forgive-forgiveness
does
not
exist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tolga Serbes, Ugur Yilmaz Ozturk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.