Motive - Beni Mi Boğar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Motive - Beni Mi Boğar




Beni Mi Boğar
Will It Deep Me In?
Kuşat içimi mavi gökyüzü
Surround me, blue sky
Açık hava, açık derin sular
Open air, deep waters
Kaçık kafam kaçık yerinde değil
My crazy head is out of place
Derinlik sadece beni mi boğar?
Will only the depth drown me?
Benim bu gök taşı elimde değil
This meteor in my hand is nothing
Gözümde göz yaşım yerin tutar
Tears in my eyes take your place
Kaderim bi' sorun benimle değil
My fate is no burden
Hayatımdan başka delil mi var, ah?
Is there any other proof than my life?
Nefes alabilmek için sebebin var mı?
Do you have a reason to breathe?
Karınca gibi şu beynimdeki
Like ants, in my brain
Kafam sallandıkça tasımı kurcalar
My thoughts haunt me
Nasılsa duman üflerim ne ki kafam
I'll smoke away my thoughts
İsterim her gün bununla yaşamak
I want to live with this every day
Sorup duruyorum kendime
I keep asking myself
Metropol sadece beni mi boğar?
Will only the street drown me?
Beni mi boğar, beni mi boğar (ah)
Will it drown me, will it drown me?
Metropol sadece beni mi boğar?
Will only the street drown me?
Metropol sadece beni mi boğar?
Will only the street drown me?
Beni mi boğar, beni mi boğar (ah)
Will it drown me, will it drown me?
Metropol sadece beni mi boğar?
Will only the street drown me?
Metropol sadece beni mi boğar? (ah)
Will only the street drown me?
Sadece arıyo'ken huzuru adamım (ha)
When I’m only searching for peace (ha)
Bırakırım tek söz, o da kalır öksüz
I'll leave a single word, orphaned
Göçüp gider beden, kalır düşünceler özgür, ah
My body leaves but my thoughts remain free
Sokaklar şahit (şahit)
The streets are witness (witness)
Etti beni sokak şair (şair)
The streets have made me who I am (poet)
Olabilmek için daha iyi (daha iyi)
To be a better person (better person)
Hep çabaladım olabilmek için daha iyi (daha iyi)
I've always struggled to be a better person (better person)
Olabilmek için daha iyi (daha iyi)
To be a better person (better person)
Kuşat içimi mavi gökyüzü
Surround me, blue sky
Açık hava, açık derin sular
Open air, deep sea
Kaçık kafam kaçık yerinde değil
My crazy mind is out of place
Derinlik sadece beni mi boğar?
Will only the depth drown me?
Benim bu gök taşı elimde değil
This meteor in my hand is nothing
Gözümde göz yaşım yerin tutar
Tears in my eyes take your place
Kaderim bi' sorun benimle değil
My fate is not a concern
Hayatımdan başka delil mi var, ah?
Is there any other proof in my life?
Nefes alabilmek için sebebin var mı?
Do you have a reason to breathe?
Karınca gibi şu beynimde ki
Like ants, in my brain
Kafam sallandıkça tasımı kurcalar
My mind haunts me
Nasılsa duman üflerim ne ki kafam
I'll smoke away my thoughts
İsterim her gün bununla yaşamak
I want to live with this every day
Sorup duruyorum kendime
I keep asking myself
Metropol sadece beni mi boğar?
Will only the city drown me?
Beni mi boğar, beni mi boğar
Will it drown me, will it drown me
Metropol sadece beni mi boğar?
Will only the city drown me?
Metropol sadece beni mi boğar?
Will only the city drown me?
Beni mi boğar, beni mi boğar
Will it drown me, will it drown me?
Metropol sadece beni mi boğar?
Will only the city drown me?
Metropol sadece beni mi boğar? (Ah)
Will only the city drown me? (Ah)
Kuşat içimi mavi gökyüzü
Surround me, blue sky
Açık hava, açık derin sular
Open air, deep water
Kaçık kafam kaçık yerinde değil
My crazy head is out of place
Derinlik sadece beni mi boğar?
Will only the depth drown me?
Benim bu gök taşı elimde değil
This meteor in my hand is nothing
Gözümde göz yaşım yerin tutar
Tears in my eyes take your place
Kaderim bi' sorun benimle değil
My fate is no burden
Hayatımdan başka delil mi var, ah?
Is there any other proof than my life?





Writer(s): Tolga Serbes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.