Motive - Zamanım Yok - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Motive - Zamanım Yok




Zamanım Yok
У меня нет времени
Caddelerde yok oldu günler, canlar, yüzler, binler
На улицах исчезли дни, души, лица, тысячи
Asla korkutmaz gözümü yine de canımı tehdit ediyor bu günler
Это не пугает меня, но эти дни угрожают моей жизни
Anlam aynı yok ünlem, yaşa bugünü nefret et dünden
Смысл тот же, без восклицаний, живи сегодняшним днем, ненавидь вчерашний
Pişmanlıklar gündem ama ben kalamayabilirim güncel
Сожаления в повестке дня, но я не могу оставаться в курсе событий
İnsan kıtlıktan çıkmış timsah gibi bi' köşede avı bekler
Человек, выбравшийся из нищеты, как крокодил, ждет добычу в углу
Her fırsat çenesini kapamaya ve karnını doyurmaya müsaitinden
Каждый шанс для него это возможность захлопнуть челюсти и на набить желудок
Aynı suratı yakalayamıyorum birinizle bile sizle hesaplaşırken
Я не могу уловить ни на одном из вас одинакового выражения лица, даже когда разбираюсь с вами
Basamağı bir bir atlatırken kimse yoktu, şu an olsan da değişmez
Никого не было рядом, когда я преодолевал ступеньку за ступенькой, даже если бы ты был сейчас, это бы ничего не изменило
Uzakta yaşıyorum bu sahtelikten, samimiyet yok param benimken
Я живу вдали от этой фальши, нет искренности, пока у меня есть деньги
Elimde güç henüz kullanmamışken, boynuz kulakla mesafeliyken
В моих руках сила, которую я еще не использовал, пока рога с ушами на расстоянии
Öğren hızlı zaman öncekinden, kinden kurtul bak yok kimsen
Учись быстро, время летит, избавьтесь от ненависти, посмотрите, никого нет
Kimsen sen her kimsen her an çıkabilirsin bu pistten
Никто, ты можешь быть кем угодно, ты можешь уйти с этой трассы в любой момент
Lanet vaktim dolmak üzere
Мое проклятое время на исходе
Zamanım yok, zamanım yok, zamanım yok
У меня нет времени, у меня нет времени, у меня нет времени
Artık vaktim yokken
Теперь, когда у меня нет времени
Sabah olmasın bari, sabah olmasın bari
Только бы не наступило утро, только бы не наступило утро
Sabah olmasın bari, sabah olmasın bari
Только бы не наступило утро, только бы не наступило утро
Değilim buna layık, layık, layık
Я этого не заслуживаю, не заслуживаю, не заслуживаю
Değilim buna layık, layık, layık
Я этого не заслуживаю, не заслуживаю, не заслуживаю
Çünkü beni mahalleye taşıyo' bu bok
Потому что эта хрень ведет меня в гетто
Sınırı kaçıncı kere aşıyo' bu bok
Эта хрень в который раз переходит черту
Yüzümde ki gülümseme sebebi bu bok
Улыбка на моем лице причина этой хрени
Gözümde ki damlaları taşıyo' bu bok
Эта хрень несет слезы в моих глазах
Saniyeleri ele geçiriyo' bu bok
Эта хрень захватывает секунды
Hustle kovalamalısın çünkü para yok
Надо торопиться, потому что денег нет
Açık konuşmamı gerektiriyo' bu bok
Эта хрень заставляет меня говорить прямо
Ağzına geleni söylemek için yaşıyo bu bok
Эта хрень живет для того, чтобы говорить то, что у нее на уме
Evet bi' taraflarına kaçıyo' bu bok
Да, эта хрень ускользает от одной своей стороны
Hissedemiyo'san kafa açıyo' bu bok
Если ты не чувствуешь этого, эта хрень сносит тебе крышу
Yakalayamasanız da kaçıyo' bu bok
Даже если ты не можешь ее поймать, эта хрень убегает
Ama yakalayabilene umut oluyo' bu bok
Но эта хрень дает надежду тому, кто сможет ее поймать
Hustle kovalamalısın çünkü para yok
Надо торопиться, потому что денег нет
Hustle kovalamalısın çünkü para yok
Надо торопиться, потому что денег нет
Bi' şekilde seni zora sokuyo' ya hapise, ya mezara
Так или иначе, эта хрень заводит тебя в тупик, либо в тюрьму, либо в могилу
Seninle sürüklenleniyo' bu bok
Эта хрень тянет за собой и тебя
Vazgeçmenin anlamı yok
Нет смысла сдаваться
Gülümsemiyo'sa şeytanlar
Если демоны не улыбаются
Dinlemen gereken melekler
Ангелы, которых ты должен слушать
Şeytanlar iyilikten ne anlar?
Что демоны знают о добре?
Dinlemen gereken melekler
Ангелы, которых ты должен слушать
Melekler hustle'dan ne anlar?
Что ангелы знают о суете?
Bilmemen gereken şeylikler öğretti gerçeği sana çok erkenden
То, чего ты не должен знать, научило тебя правде слишком рано
Olma pişman, dinlemen gereken melekler
Не сожалей, слушай ангелов
Melekler hustle'dan ne anlar?
Что ангелы знают о суете?
Kanatlar yoksa uçmaktan bi' haberler
Если у тебя нет крыльев, ты не умеешь летать
Dinlemen gereken şeytanlar
Демоны, которых ты должен слушать
Kanatsız uçmak istiyo'san şimdiden
Если хочешь летать без крыльев, то с этого момента
Dinlemek istemiyo'san kapat kulakları bunun üstesinden gel
Если не хочешь слушать, закрой уши и преодолей это
Partiler, kankiler niye başın döner sorma durdurana kadar
Вечеринки, кореша, не спрашивай, почему у тебя кружится голова, пока не остановишься
Birisi sorduğunda cevapla, soğutma limit dolup taşana kadar
Когда кто-нибудь спросит, отвечай, не остывай, пока лимит не будет исчерпан
Genç ve de tazesin, unutma sönmesin ateş sen harlayana kadar
Ты молод и свеж, не забывай, пусть огонь не гаснет, пока ты его разжигаешь
Duymazsın cinayet gece vaktinde bi' Terrier avlayana kadar
Ты не услышишь убийства ночью, пока терьер не поймает добычу
Açıktı çakralarım genişletmek için onu koparana kadar
Мои чакры были открыты, чтобы расширить их, пока я не разорвал его
Birini vurmak istemezsin silah kullanmayı öğrenene kadar
Ты не захочешь никого застрелить, пока не научишься пользоваться оружием
Hedefin bedeli ne kadar?
Какова цена твоей цели?
Hep ıskalayan belki tek atar
Тот, кто всегда промахивается, может сделать один выстрел
Hayat bu şanstan ibaret unutma birisi hatırlatana kadar
Жизнь это шанс, не забывай об этом, пока кто-нибудь не напомнит тебе
Lanet vaktim dolmak üzere
Мое проклятое время на исходе
Zamanım yok, zamanım yok, zamanım yok (ye)
У меня нет времени, у меня нет времени, у меня нет времени (е)
Artık vaktim yokken
Теперь, когда у меня нет времени
Sabah olmasın bari, sabah olmasın bari
Только бы не наступило утро, только бы не наступило утро
Sabah olmasın bari, sabah olmasın bari
Только бы не наступило утро, только бы не наступило утро
Değilim buna layık, layık, layık
Я этого не заслуживаю, не заслуживаю, не заслуживаю
Değilim buna layık, layık, layık
Я этого не заслуживаю, не заслуживаю, не заслуживаю





Writer(s): Tolga Serbes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.