Motive - Zgt - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Motive - Zgt




Zgt
Zgt
Dincy
Dincy
Zorunuza gidiyo' mu Trash?
Does it bother you, Trash?
İçimdeki ses diyo' ki: "Onu yok et!"
The voice inside me says, "Destroy it!"
Alırsanız orospu ağızlıları denk
If you take those foul-mouthed ones, match them
Hissediyorum kendimi sanki pezevenk gibi
I feel like a pimp
Merak ediyo'sun düşüncelerimi wack
You're wondering if my thoughts are wack
Şarkılarım merak ettiklerine hedef gibi
My songs are a target for those who are curious
Soruyo'lar: "Ne anlatıyo'sun Motive?"
They ask, "What are you talking about, Motive?"
Bi' şey anlatmak istemiyorum ki bebek
I don't want to talk about anything, baby
Zorunuza gidiyo' mu Trash?
Does it bother you, Trash?
İçimdeki ses diyo' ki: "Onu yok et!"
The voice inside me says, "Destroy it!"
Alırsanız orospu ağızlıları denk
If you take those foul-mouthed ones, match them
Hissediyorum kendimi sanki pezevenk gibi
I feel like a pimp
Merak ediyo'sun düşüncelerimi wack
You're wondering if my thoughts are wack
Şarkılarım merak ettiklerine hedef gibi
My songs are a target for those who are curious
Soruyo'lar: "Ne anlatıyo'sun Motive?"
They ask, "What are you talking about, Motive?"
Bi' şey anlatmak istemiyorum ki bebek
I don't want to talk about anything, baby
Anlatabilmek için yedim tam 12 sene
I ate for 12 years to be able to tell
Coğrafyamız kapadı suratıma kepenkleri
My geography closed the shutters in my face
İşim yaşamak artık, değil söylemek
My job now is to live, not to speak
Amacım başarmak, değil denemek
My goal is to succeed, not to try
Genç yaşım, ezberim kuvvetli
My young age, my memory is strong
Yak bro o posteri, hayranlık yok benim defterimde
Burn that poster, bro, there's no admiration in my book
Götlükler ezberimde
I have assholes memorized
Adam olsanız başarırdı V 18'inde
If you were a man, you would have succeeded at 18
Altın oran gibi flow'lar, bu beat üstünde sekmememin imkanı yok, ah
Golden ratio flows, there's no way I'm not bouncing on this beat, ah
Sanki Prozac'lı tüm periler
It's like all the fairies on Prozac
Yazmak dışında high olmamın imkanı yok, ah
There's no way I'm getting high except by writing, ah
Babaannem senelerdir para yapmam gerektiğini kulaklarımın dibine bağırıyo', ah
My grandmother has been yelling in my ears for years that I need to make money, ah
Bilirsiniz neredenim, unutmayın hiçbi' şeyin her bi' şey olabilmeye puanı yok, ah
You know where I'm from, remember that nothing has a point of being everything, ah
O yüzden göze alabilirim her bi' boku
That's why I can risk everything
Yapabilirim bi' soygun ya da benzeri bi' şey
I can do a robbery or something similar
Bu zor durum beni etkilese bile niye bi' endişe duymuyo'sun, bence kendine bi' sor
Even though this difficult situation affects me, why don't you worry, ask yourself
Kolay yolu yiyip bitirip bir iki sene yatabilirsin harcamadan bi' kalori efor
You can eat up the easy way and spend a year or two in jail without spending a calorie of effort
Bunu gerektirebilir üstümdeki forma (Forma)
The uniform on me might require this (Uniform)
Ateş edip dur etrafa, nedenini sorma
Keep firing around, don't ask why
Yok ya! Pezevenklerin alayı kopya
No way! All pimps are copies
Tanrı sokmuş bunu beynimin içine zorla
God forced this into my brain
Yaşımın hep üstündeydi rakiplerim ama
My opponents were always older than me, but
Yarışmaz hiçbi' cyborg hiçbi' dinozorla
No cyborg would ever race any dinosaur
Bizde white yok, içki tonla
We don't have white, tons of booze
Eğer varsa bi' fark: "Bilgin olmak"
If there's a difference: "Being knowledgeable"
Her dinlediğin Nasir olsa
Even if every song you listened to was Nasir
Nasir olmak ne fark ederdi, bi' düşün ortak, ey
What difference would it make to be Nasir, think about it, partner, hey
Zorunuza gidiyo' mu Trash?
Does it bother you, Trash?
İçimdeki ses diyo' ki: "Onu yok et!"
The voice inside me says, "Destroy it!"
Alırsanız orospu ağızlıları denk
If you take those foul-mouthed ones, match them
Hissediyorum kendimi sanki pezevenk gibi
I feel like a pimp
Merak ediyo'sun düşüncelerimi wack
You're wondering if my thoughts are wack
Şarkılarım merak ettiklerine hedef gibi
My songs are a target for those who are curious
Soruyo'lar: "Ne anlatıyo'sun Motive?"
They ask, "What are you talking about, Motive?"
Bi' şey anlatmak istemiyorum ki bebek
I don't want to talk about anything, baby
Zorunuza gidiyo' mu Trash?
Does it bother you, Trash?
İçimdeki ses diyo' ki: "Onu yok et!"
The voice inside me says, "Destroy it!"
Alırsanız orospu ağızlıları denk
If you take those foul-mouthed ones, match them
Hissediyorum kendimi sanki pezevenk gibi
I feel like a pimp
Merak ediyo'sun düşüncelerimi wack
You're wondering if my thoughts are wack
Şarkılarım merak ettiklerine hedef gibi
My songs are a target for those who are curious
Soruyo'lar: "Ne anlatıyo'sun Motive?"
They ask, "What are you talking about, Motive?"
Bi' şey anlatmak istemiyorum ki bebek
I don't want to talk about anything, baby
Anlatsam da sen anlamıyo'sun ki bebek
Even if I told you, you wouldn't understand, baby
Televizyonda konuşamıyorum bebek
I can't talk on TV, baby
Sokak usulüyle anılıyorum bebek
I am referred to as street style, baby
Bazen ben de yanılabiliyorum, evet
Sometimes I can be wrong, yes
Atın iğnesine konar altın kelebek
A golden butterfly lands on the needle
(Ah) Olay kalite incelemek
(Ah) The case is to examine quality
Gidebiliriz bir iki yıl ötesine
We can go a year or two ahead
Uyuyorum, beni uyandırın varınca bebek
I'm sleeping, wake me up when it's here, baby
Benzemiyo' başkalarına radikal olunca Motive, sıkıntılı durum (Dincy), (Ah, pat)
Motive doesn't look like others when he gets radical, a troublesome situation (Dincy), (Ah, bang)
Eli, kolu bağlı ama ağzı açıkta durur, hadi onu sustur, ah
His hands and feet are tied, but his mouth is open, shut him up, ah
Hızlı süratiniz? Posta güvercini
Is your speed fast? The mail pigeon
Yok hiçbi' tehlikeniz, boş heriflersiniz
You have no danger, you are empty dudes
Bizim gibi batsaydınız bu okyanusa hepiniz kıçınızda bokla yüzerdiniz
If you had sunk like us in this ocean, you would all be swimming with shit in your asses
Krom kaplı şu ses tellerim, onu votkayla cilalarım; yok bunun daha iyisi
My chrome-plated vocal cords, I polish them with vodka; there's nothing better
Kutsanır Cuban link'ler, basketbol oynarken kopmasın diye birisi
Cuban links are blessed by someone so they don't break while playing basketball
Mesele mi birisinin dalaveresi?
Is it a problem if someone is cheating?
Seviyo'dum sizi, varken ara veresim
I used to like you, I feel like taking a break
Tam gaz devam, bu köpeklerin hepsi dişi bana, bilesin
Full throttle, all these bitches are female to me, you know
Zorunuza gidiyo' mu Trash?
Does it bother you, Trash?
İçimdeki ses diyo' ki: "Onu yok et!"
The voice inside me says, "Destroy it!"
Alırsanız orospu ağızlıları denk
If you take those foul-mouthed ones, match them
Hissediyorum kendimi sanki pezevenk gibi
I feel like a pimp
Merak ediyo'sun düşüncelerimi wack
You're wondering if my thoughts are wack
Şarkılarım merak ettiklerine hedef gibi
My songs are a target for those who are curious
Soruyo'lar: "Ne anlatıyo'sun Motive?"
They ask, "What are you talking about, Motive?"
Bi' şey anlatmak istemiyorum ki bebek
I don't want to talk about anything, baby
Zorunuza gidiyo' mu Trash?
Does it bother you, Trash?
İçimdeki ses diyo' ki: "Onu yok et!"
The voice inside me says, "Destroy it!"
Alırsanız orospu ağızlıları denk
If you take those foul-mouthed ones, match them
Hissediyorum kendimi sanki pezevenk gibi
I feel like a pimp
Merak ediyo'sun düşüncelerimi wack
You're wondering if my thoughts are wack
Şarkılarım merak ettiklerine hedef gibi
My songs are a target for those who are curious
Soruyo'lar: "Ne anlatıyo'sun Motive?"
They ask, "What are you talking about, Motive?"
Bi' şey anlatmak istemiyorum ki bebek
I don't want to talk about anything, baby
Dincy
Dincy





Writer(s): Tolga Serbes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.