Paroles et traduction Motörhead - 1916
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
16
years
old
when
I
went
to
the
war
Мне
было
16
лет,
когда
я
ушел
на
войну.
To
fight
for
a
land
fit
for
heroes
Сражаться
за
землю,
достойную
героев.
God
on
my
side,
and
a
gun
in
my
hand
Бог
на
моей
стороне,
и
пистолет
в
моей
руке.
Chasing
my
days
down
to
zero
Гоняясь
за
своими
днями
до
нуля
And
I
marched
and
I
fought
and
I
bled
and
I
die
И
я
шел,
и
я
сражался,
и
я
истекал
кровью,
и
я
умирал.
And
I
never
did
get
any
older
И
я
никогда
не
становился
старше.
But
I
knew
at
the
time,
that
a
year
in
the
line
Но
я
знал
в
то
время,
что
год
в
очереди.
Was
a
long
enough
life
for
a
soldier
Достаточно
ли
долгой
была
жизнь
для
солдата
We
all
volunteered
and
we
wrote
down
our
names
Мы
все
вызвались
и
записали
свои
имена.
And
we
added
two
years
to
our
ages
И
мы
прибавили
два
года
к
нашему
возрасту.
Eager
for
life
and
ahead
of
the
game
Жаждущий
жизни
и
опережающий
игру
Ready
for
history's
pages
Готов
к
страницам
истории
And
we
brawled
and
we
fought
and
we
whored
'til
we
stood
И
мы
дрались,
и
мы
дрались,
и
мы
блудили,
пока
не
встали.
Ten
thousand
shoulder
to
shoulder
Десять
тысяч
плечом
к
плечу.
A
thirst
for
the
Hun,
we
were
food
for
the
gun
Жажда
для
гуннов,
мы
были
пищей
для
оружия.
And
that's
what
you
are
when
you're
soldiers
Вот
кто
ты,
когда
ты
солдат.
I
heard
my
friend
cry
and
he
sank
to
his
knees
Я
услышал,
как
мой
друг
заплакал,
и
он
упал
на
колени.
Coughing
blood
as
he
screamed
for
his
mother
Кашляя
кровью,
он
звал
свою
мать.
And
I
fell
by
his
side
and
that's
how
we
died
И
я
упал
рядом
с
ним,
и
так
мы
и
умерли.
Clinging
like
kids
to
each
other
Прижимаемся
друг
к
другу,
как
дети.
And
I
lay
in
the
mud
and
the
guts
and
the
blood
И
я
лежал
в
грязи,
кишках
и
крови.
And
I
wept
as
his
body
grew
colder
И
я
плакала,
когда
его
тело
становилось
холоднее.
And
I
called
for
my
mother
and
she
never
came
Я
позвал
маму,
но
она
так
и
не
пришла.
Though
it
wasn't
my
fault
and
I
wasn't
to
blame
Хотя
это
была
не
моя
вина,
и
я
не
был
виноват.
The
day
not
half
over
and
ten
thousand
slain
День
не
прошел
и
половины
и
десять
тысяч
убитых
And
now
there's
nobody
remembers
our
names
И
теперь
никто
не
помнит
наших
имен.
And
that's
how
it
is
for
a
soldier
Вот
как
это
бывает
с
солдатом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kilmister
Album
1916
date de sortie
18-01-1991
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.