Paroles et traduction Motörhead - Ace of Spades - Live in Berlin 2012
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
you
like
to
gamble,
I
tell
you
I′m
your
man
Если
ты
любишь
рисковать,
то
я
к
твоим
услугам.
Win
some,
lose
some,
all
the
same
to
me
Что-то
выиграю,
что-то
проиграю-мне
все
равно.
The
pleasure
is
to
play,
makes
no
difference
what
you
say
Удовольствие-это
играть,
не
имеет
значения,
что
ты
говоришь,
I
don't
share
your
greed,
the
only
card
I
need
я
не
разделяю
твоей
жадности,
единственная
карта,
которая
мне
нужна.
The
Ace
of
Spades
Пиковый
туз
The
Ace
of
Spades
Пиковый
туз
Playing
for
the
high
one,
dancing
with
the
devil
Играю
для
высшего,
танцую
с
дьяволом.
Going
with
the
flow,
it′s
all
a
game
to
me
Плыву
по
течению,
для
меня
это
все
игра.
Seven
or
eleven,
snake
eyes
watching
you
Семь
или
одиннадцать,
змеиные
глаза
следят
за
тобой.
Double
up
or
quit,
double
stake
or
split
Удваивай
или
уходи,
удваивай
ставку
или
делись.
The
Ace
of
Spades
Пиковый
туз
The
Ace
of
Spades
Пиковый
туз
You
know
I'm
born
to
lose,
and
gambling's
for
fools
Ты
знаешь,
что
я
рожден
проигрывать,
а
азартные
игры-для
дураков.
But
that′s
the
way
I
like
it
baby
Но
мне
это
нравится
детка
I
don′t
wanna
live
forever
Я
не
хочу
жить
вечно.
Remember
who
I
am
Помни,
кто
я.
Pushing
up
the
ante,
I
know
you
gotta
see
me
Поднимая
ставки,
я
знаю,
что
ты
должен
меня
увидеть.
Read
'em
and
weep,
the
dead
man′s
hand
again
Читай
их
и
плачь,
рука
мертвеца
снова.
I
see
it
in
your
eyes,
take
one
look
and
die
Я
вижу
это
в
твоих
глазах,
один
взгляд-и
ты
умрешь.
The
only
thing
you
see,
you
know
it's
gonna
be
Единственное,
что
ты
видишь,
ты
знаешь,
что
это
будет
...
The
Ace
of
Spades
Пиковый
туз
The
Ace
of
Spades
Пиковый
туз
We′re
deaf,
remember?
Мы
глухие,
помнишь?
All
right,
this
is
gonna
be
the
last
one
tonight
Ладно,
сегодня
вечером
это
будет
последний
раз.
But,
before
we
do
that
Но
прежде
чем
мы
сделаем
это...
I'd
like
to
introduce
you
to
Motörhead,
ok?
Я
хотел
бы
познакомить
тебя
с
Motörhead,
хорошо?
Because,
might
be
your
first
time
Потому
что
это
может
быть
твой
первый
раз.
On
my
right,
ladies
and
gentlemen,
my
demand
on
heaven
Справа
от
меня,
леди
и
джентльмены,
мое
требование
к
небесам.
On
my
right,
on
your
left,
playing
guitar
with
Motörhead
for
29
years,
Phil
Campbell
Справа
от
меня,
слева
от
тебя,
играющий
на
гитаре
с
Motörhead
в
течение
29
лет,
Фил
Кэмпбелл.
On
the
drums,
the
best
drummer
in
the
world,
Mikkey
Dee
На
барабанах-лучший
барабанщик
в
мире,
Микки
Ди.
And
over
there,
on
the
left,
the
one
and
only
mister
Lemmy,
kill
mister
А
вон
там,
слева,
один-единственный
мистер
Лемми,
убей
мистера.
Thank
you,
thank
you
very
much
Спасибо,
большое
спасибо.
We
have
a
fill
especial
guests,
for
this
last
song
У
нас
полно
особенных
гостей
для
этой
последней
песни
So,
you′ve
been
a
fucking
great
audience
tonight,
Berlin
Итак,
Вы
были
чертовски
великолепной
аудиторией
сегодня
вечером,
Берлин
We
thank
you
very
much
Мы
очень
Вам
благодарны
We'll
come
to
see
you
again
Мы
придем
к
тебе
снова.
Don't
forget
us
Не
забывай
нас.
We
are
fucking
Motörhead
Мы
чертовы
Motörhead
And
we
play
rock
′n
roll
И
мы
играем
рок-н-ролл.
Hey,
you
motherfuckers
in
the
city
stand
up,
is
our
last
song
Эй,
вы,
ублюдки
в
городе,
встаньте,
это
наша
последняя
песня
Get
of
your
ass,
comon′
everyone
Вылезайте
из
своей
задницы,
идемте
все!
We're
gonna
go
to
work
tomorrow
Завтра
мы
пойдем
на
работу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edward Clarke, Ian Kilmister, Philip Taylor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.