Paroles et traduction Motörhead - Ace of Spades - Live in Berlin 2012
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ace of Spades - Live in Berlin 2012
Туз Пик - Живое выступление в Берлине 2012
If
you
like
to
gamble,
I
tell
you
I′m
your
man
Если
любишь
играть,
детка,
я
твой
парень,
поверь,
Win
some,
lose
some,
all
the
same
to
me
Выиграть,
проиграть
– мне
всё
равно,
клянусь
тебе.
The
pleasure
is
to
play,
makes
no
difference
what
you
say
Удовольствие
– в
игре,
что
бы
ты
ни
сказала,
I
don't
share
your
greed,
the
only
card
I
need
Мне
не
нужна
твоя
жадность,
лишь
одна
карта
– моя
отрада,
The
Ace
of
Spades
Туз
Пик.
The
Ace
of
Spades
Туз
Пик.
Playing
for
the
high
one,
dancing
with
the
devil
Играю
по-крупному,
танцую
с
дьяволом,
детка,
Going
with
the
flow,
it′s
all
a
game
to
me
Плыву
по
течению,
для
меня
это
всего
лишь
игра.
Seven
or
eleven,
snake
eyes
watching
you
Семь
или
одиннадцать,
змеиные
глаза
следят
за
тобой,
Double
up
or
quit,
double
stake
or
split
Удвоить
или
выйти,
удвоить
ставку
или
разделить,
The
Ace
of
Spades
Туз
Пик.
The
Ace
of
Spades
Туз
Пик.
You
know
I'm
born
to
lose,
and
gambling's
for
fools
Знаешь,
я
рожден
проигрывать,
а
азартные
игры
для
дураков,
But
that′s
the
way
I
like
it
baby
Но
мне
так
нравится,
детка,
вот
так
вот.
I
don′t
wanna
live
forever
Я
не
хочу
жить
вечно,
Remember
who
I
am
Помни,
кто
я
такой.
Pushing
up
the
ante,
I
know
you
gotta
see
me
Поднимаю
ставки,
знаю,
ты
должна
меня
увидеть,
Read
'em
and
weep,
the
dead
man′s
hand
again
Читай
по
губам
и
плачь,
снова
рука
мертвеца.
I
see
it
in
your
eyes,
take
one
look
and
die
Я
вижу
это
в
твоих
глазах,
один
взгляд
– и
ты
пропала,
The
only
thing
you
see,
you
know
it's
gonna
be
Единственное,
что
ты
видишь,
знаешь,
что
это
будет,
The
Ace
of
Spades
Туз
Пик.
The
Ace
of
Spades
Туз
Пик.
We′re
deaf,
remember?
Мы
глухие,
помнишь?
All
right,
this
is
gonna
be
the
last
one
tonight
Хорошо,
это
будет
последняя
песня
сегодня
вечером.
But,
before
we
do
that
Но,
прежде
чем
мы
это
сделаем,
I'd
like
to
introduce
you
to
Motörhead,
ok?
Я
хотел
бы
представить
вам
Motörhead,
хорошо?
Because,
might
be
your
first
time
Потому
что,
возможно,
вы
здесь
впервые.
On
my
right,
ladies
and
gentlemen,
my
demand
on
heaven
Справа
от
меня,
дамы
и
господа,
моя
путевка
в
рай.
On
my
right,
on
your
left,
playing
guitar
with
Motörhead
for
29
years,
Phil
Campbell
Справа
от
меня,
слева
от
вас,
играет
на
гитаре
в
Motörhead
уже
29
лет,
Фил
Кэмпбелл.
On
the
drums,
the
best
drummer
in
the
world,
Mikkey
Dee
На
барабанах,
лучший
барабанщик
в
мире,
Микки
Ди.
And
over
there,
on
the
left,
the
one
and
only
mister
Lemmy,
kill
mister
И
вон
там,
слева,
единственный
и
неповторимый
мистер
Лемми,
убей
мистера.
Thank
you,
thank
you
very
much
Спасибо,
большое
спасибо.
We
have
a
fill
especial
guests,
for
this
last
song
У
нас
есть
несколько
специальных
гостей
для
этой
последней
песни.
So,
you′ve
been
a
fucking
great
audience
tonight,
Berlin
Итак,
вы
были
чертовски
отличной
публикой
сегодня
вечером,
Берлин.
We
thank
you
very
much
Мы
вам
очень
благодарны.
We'll
come
to
see
you
again
Мы
еще
приедем
к
вам.
Don't
forget
us
Не
забывайте
нас.
We
are
fucking
Motörhead
Мы,
черт
возьми,
Motörhead.
And
we
play
rock
′n
roll
И
мы
играем
рок-н-ролл.
Hey,
you
motherfuckers
in
the
city
stand
up,
is
our
last
song
Эй,
вы,
ублюдки,
в
городе,
встаньте,
это
наша
последняя
песня.
Get
of
your
ass,
comon′
everyone
Вставайте
с
задниц,
давайте
все.
We're
gonna
go
to
work
tomorrow
Нам
завтра
на
работу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edward Clarke, Ian Kilmister, Philip Taylor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.