Paroles et traduction Motörhead - Back at the Funny Farm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back at the Funny Farm
Обратно в дурку
Hammer
pounding
in
my
heart,
I
think
it's
gonna
burst
Молоток
стучит
в
моем
сердце,
кажется,
оно
сейчас
лопнет,
Spring
unwinding
in
my
head,
I
don't
know
which
is
worse
Пружина
раскручивается
в
моей
голове,
я
не
знаю,
что
хуже.
I
hear
you
talking
but
the
words
are
kinda
strange
Я
слышу,
как
ты
говоришь,
но
слова
какие-то
странные,
One
of
us
is
crazy
and
the
other
one's
insane
Один
из
нас
сумасшедший,
а
другой
— безумный.
Stay
calm,
don't
be
alarmed
Успокойся,
не
пугайся,
It's
just
a
holiday
Это
всего
лишь
каникулы,
Back
at
the
funny
farm
Обратно
в
дурку.
Nothing
in
this
cold
white
room
to
help
me
recognise
Ничего
в
этой
холодной
белой
комнате
не
помогает
мне
узнать,
I
don't
understand
why
everyone
is
in
disguise
Я
не
понимаю,
почему
все
переодеты.
I
gotta
leave
right
now,
I
can't
stay
here
no
more
Я
должен
уйти
прямо
сейчас,
я
больше
не
могу
здесь
оставаться,
But
I'm
afraid
to
try
in
case
they
lock
the
door
Но
я
боюсь
попытаться,
вдруг
они
запрут
дверь.
Stay
calm,
don't
be
alarmed
Успокойся,
не
пугайся,
It's
just
a
holiday
Это
всего
лишь
каникулы,
Back
at
the
funny
farm
Обратно
в
дурку.
Can't
find
no
windows
but
I
gotta
get
outside
Не
могу
найти
окна,
но
я
должен
выбраться
наружу,
Can
you
help
me
stand?
It
feels
like
both
my
legs
have
died
Ты
можешь
помочь
мне
встать?
Кажется,
обе
мои
ноги
онемели.
What
was
that
injection?
'Cos
I
think
it's
going
wrong
Что
это
был
за
укол?
Потому
что
мне
кажется,
что-то
идет
не
так.
I
really
like
this
jacket
but
the
sleeves
are
much
too
long
Мне
очень
нравится
эта
куртка,
но
рукава
слишком
длинные.
Stay
calm,
don't
be
alarmed
Успокойся,
не
пугайся,
It's
just
a
holiday
Это
всего
лишь
каникулы,
Back
at
the
funny
farm
Обратно
в
дурку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KILMISTER, TAYLOR, ROBERTSON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.