Paroles et traduction Motörhead - Born to Raise Hell
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Born to Raise Hell
Рожден для Ада
Listen
up
here,
I'll
make
it
quite
clear
Слушай
сюда,
детка,
я
скажу
тебе
все
как
есть,
I'm
gonna
put
some
boogie
in
your
ear
Я
собираюсь
влить
немного
буги
в
твои
уши.
Shake
and
bop,
don't
you
stop
Трясись
и
танцуй,
не
останавливайся,
Dance
like
a
maniac
until
you
drop
Танцуй,
как
маньячка,
пока
не
упадешь.
I
don't
mind,
I
don't
mind
Мне
все
равно,
мне
все
равно,
I
can
run
a
razor
right
up
your
spine
Я
могу
провести
бритвой
по
твоему
позвоночнику.
What
are
you
waiting
for?
Чего
ты
ждешь?
What
do
you
think
you
were
created
for?
Как
думаешь,
для
чего
ты
была
создана?
Show
us
you
care,
show
us
you
dare
Покажи
мне,
что
тебе
не
все
равно,
покажи
мне,
что
ты
смелая,
You
don't
know
what
happened,
not
if
you
weren't
there
Ты
не
знаешь,
что
произошло,
если
тебя
там
не
было.
Born
to
raise
hell,
born
to
raise
hell
Рожден
для
ада,
рожден
для
ада,
We
know
how
to
do
it
and
we
do
it
real
well
Мы
знаем,
как
это
делать,
и
мы
делаем
это
чертовски
хорошо.
Born
to
raise
hell,
born
to
raise
hell
Рожден
для
ада,
рожден
для
ада,
Voodoo
medicine,
cast
my
spell
Колдовское
зелье,
накладываю
свои
чары.
Born
to
raise
hell,
born
to
raise
hell
Рожден
для
ада,
рожден
для
ада,
Play
that
guitar
just
like
ringin'
a
bell
Играю
на
гитаре,
как
будто
звоню
в
колокол.
Take
it
or
leave
it
Принимай
или
уходи,
Going
for
broke,
rock
'til
you
choke
Иду
ва-банк,
отрывайся,
пока
не
задохнешься.
It
don't
matter
if
you
drink
or
smoke
Неважно,
пьешь
ты
или
куришь,
Speak
through
the
beat,
get
up
on
your
feet
Говори
через
ритм,
вставай
на
ноги,
Sweating
like
a
hound
dog,
white
as
a
sheet
Потеешь,
как
гончая,
бледная,
как
простыня.
Don't
you
be
scared,
don't
you
be
scared
Не
бойся,
не
бойся,
Everybody
terrified,
it
don't
seem
fair
Все
в
ужасе,
это
кажется
несправедливым.
What
are
you
waiting
for?
Чего
ты
ждешь?
What
do
you
think
you
were
created
for?
Как
думаешь,
для
чего
ты
была
создана?
Out
of
your
seat,
blind
in
the
heat
Вставай
с
места,
ослепленная
жаром,
Do
the
nasty
boogie
mama,
stomp
your
feet
Танцуй
грязное
буги,
малышка,
топай
ногами.
Born
to
raise
hell,
born
to
raise
hell
Рожден
для
ада,
рожден
для
ада,
We
know
how
to
do
it
and
we
do
it
real
well
Мы
знаем,
как
это
делать,
и
мы
делаем
это
чертовски
хорошо.
Born
to
raise
hell,
born
to
raise
hell
Рожден
для
ада,
рожден
для
ада,
Go
back
to
zero,
take
a
pill
and
get
well
Вернись
к
нулю,
прими
таблетку
и
поправляйся.
Born
to
raise
hell,
born
to
raise
hell
Рожден
для
ада,
рожден
для
ада,
Be
a
good
soldier
and
die
where
you
fell
Будь
хорошим
солдатом
и
умри
там,
где
упал.
Born
to
raise
hell,
born
to
raise
hell
Рожден
для
ада,
рожден
для
ада,
We
know
how
to
do
it
and
we
do
it
real
well
Мы
знаем,
как
это
делать,
и
мы
делаем
это
чертовски
хорошо.
Born
to
raise
hell,
born
to
raise
hell
Рожден
для
ада,
рожден
для
ада,
Go
on
out
and
boogie
'cos
you
never
can
tell
Иди
и
отрывайся,
потому
что
никогда
не
знаешь,
что
будет.
Born
to
raise
hell,
born
to
raise
hell
Рожден
для
ада,
рожден
для
ада,
Be
a
good
soldier
and
die
where
you
fell
Будь
хорошим
солдатом
и
умри
там,
где
упал.
Born
to
raise
hell,
born
to
raise
hell
Рожден
для
ада,
рожден
для
ада,
We
know
how
to
do
it
and
we
do
it
real
well
Мы
знаем,
как
это
делать,
и
мы
делаем
это
чертовски
хорошо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): I. KILMISTER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.