Paroles et traduction Motörhead - City Kids (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
City Kids (Live)
Городские ребята (Live)
Nobody
knows,
I
know
nobody
cares
Никто
не
знает,
и
никому
нет
дела,
What
goes
on
in
here
Что
здесь
происходит.
We
have
this
door,
nobody
gets
in
У
нас
есть
эта
дверь,
и
никто
не
войдет,
Until
I′m
really
sure
Пока
я
не
буду
уверен.
Don't
creep
up
behind
me
Не
подкрадывайся
сзади,
You
know
where
to
find
me,
I′m
always
around
Ты
знаешь,
где
меня
найти,
я
всегда
рядом.
Turns
out
if
you
need
us
Обращайся,
если
нужна
наша
помощь,
Before
you
lead
us
astray
Прежде
чем
ты
собьешь
нас
с
пути.
Don't
care
who
we
meet
Нам
все
равно,
кого
мы
встретим,
We're
orphans
here
on
Easy
Street
and
we
feel
real
mean
Мы
сироты
здесь,
на
Легкой
улице,
и
мы
чувствуем
себя
дерзкими.
Cruising
on
speed
Несемся
на
скорости,
We′ve
got
more
than
we′ll
ever
need,
ain't
life
sweet?
У
нас
больше,
чем
нам
когда-либо
понадобится,
разве
жизнь
не
прекрасна?
We
won′t
turn
your
pay
down
Мы
не
откажемся
от
твоих
денег,
City
kids
don't
lay
down,
we
don′t
call
so
cheap
Городские
ребята
не
сдаются,
мы
не
такие
дешевые.
Better
get
some
more
of
that
Лучше
возьми
еще
немного
этого,
City
kids,
we
don't
give
that
to
you,
oh
no
Городские
ребята,
мы
тебе
этого
не
отдадим,
о
нет.
Bombs
go
off
the
night
Ночью
взрываются
бомбы,
Searing
heat,
blinding
light,
you
like
it
fine
Жгучий
жар,
слепящий
свет,
тебе
это
нравится.
Park
the
car
and
run
Припаркуй
машину
и
беги,
Dance
all
night,
it
was
for
fun,
we′re
nasty
Танцуй
всю
ночь,
это
было
ради
забавы,
мы
отвязные.
Why
do
we
do
it?
Почему
мы
это
делаем?
No
one
can
get
through
it
Никто
не
может
пройти
через
это.
We
know
where
to
run
Мы
знаем,
куда
бежать.
You
hear
what
we're
saying
Ты
слышишь,
что
мы
говорим?
Time
that
you
were
praying
Тебе
пора
молиться,
'Cos
city
kids,
time
won′t
be
long
Потому
что,
городские
ребята,
осталось
недолго,
Won′t
be
long,
no,
it
won't
be
long
Недолго,
нет,
недолго.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Duncan Sanderson, Lawrence Wallis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.