Motörhead - Electricity - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Motörhead - Electricity




Don't speak of your beliefs
Не говори о своих убеждениях.
They are yours to keep
Они твои, чтобы сохранить.
Memories will fade as time goes by
Воспоминания исчезнут с течением времени.
Remember just yourself
Помни только себя.
Me or someone else
Я или кто-то другой.
You will be the only one to try
Ты будешь единственным, кто попытается.
Freedom to believe don't cost a thing
Свобода верить ничего не стоит.
Innocence should not be bought and sold
Невинность не должна быть куплена и продана.
Kiss a bolt of lightning
Поцелуй молнию.
It'll make you sing
Это заставит тебя петь.
Electricity deep in your soul
Электричество глубоко в твоей душе.
Don't tell me who I am
Не говори мне, кто я,
I don't give a damn
мне наплевать.
Your dreams are nothing, you're a nowhere man
Твои мечты-ничто, ты-человек в никуда.
Think you're really smart
Думаю, ты действительно умен.
Think you're pure in heart
Думаю, ты чист сердцем.
Go ahead and tell yourself you're not
Давай, скажи себе, что это не так.
Disbelief don't ever cost a dime
Неверие никогда не стоит и копейки.
Innocence should not be bought and sold
Невинность не должна быть куплена и продана.
You believe you're an open mind
Ты веришь, что у тебя открытый разум.
Shiver up your spine
Дрожь по спине.
Electricity deep in your soul, hey, hey
Электричество глубоко в твоей душе, эй, эй!
Don't speak of time gone by
Не говори о прошедшем времени.
Don't even try
Даже не пытайся.
My memories are skulls and vultures in the sky
Мои воспоминания-черепа и стервятники в небе.
I remember everyone
Я помню всех.
Tall or deaf and dumb
Высокий или глухой и немый.
Now I am the only one passed by
Теперь я единственный, кто прошел мимо.
Freedom to believe don't have a price
Свобода верить не имеет цены.
Innocence never gets too old
Невинность никогда не стареет.
You need a bolt of rock
Тебе нужен болт рока.
Severe toxic shock
Сильный ядовитый шок.
Electricity deep in your soul
Электричество глубоко в твоей душе.





Writer(s): Micael Delaoglou, Ian Kilmister, Philip Campbell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.