Paroles et traduction Motörhead - Electricity
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't
speak
of
your
beliefs
Не
говори
о
своих
убеждениях.
They
are
yours
to
keep
Они
твои,
чтобы
сохранить.
Memories
will
fade
as
time
goes
by
Воспоминания
исчезнут
с
течением
времени.
Remember
just
yourself
Помни
только
себя.
Me
or
someone
else
Я
или
кто-то
другой.
You
will
be
the
only
one
to
try
Ты
будешь
единственным,
кто
попытается.
Freedom
to
believe
don't
cost
a
thing
Свобода
верить
ничего
не
стоит.
Innocence
should
not
be
bought
and
sold
Невинность
не
должна
быть
куплена
и
продана.
Kiss
a
bolt
of
lightning
Поцелуй
молнию.
It'll
make
you
sing
Это
заставит
тебя
петь.
Electricity
deep
in
your
soul
Электричество
глубоко
в
твоей
душе.
Don't
tell
me
who
I
am
Не
говори
мне,
кто
я,
I
don't
give
a
damn
мне
наплевать.
Your
dreams
are
nothing,
you're
a
nowhere
man
Твои
мечты-ничто,
ты-человек
в
никуда.
Think
you're
really
smart
Думаю,
ты
действительно
умен.
Think
you're
pure
in
heart
Думаю,
ты
чист
сердцем.
Go
ahead
and
tell
yourself
you're
not
Давай,
скажи
себе,
что
это
не
так.
Disbelief
don't
ever
cost
a
dime
Неверие
никогда
не
стоит
и
копейки.
Innocence
should
not
be
bought
and
sold
Невинность
не
должна
быть
куплена
и
продана.
You
believe
you're
an
open
mind
Ты
веришь,
что
у
тебя
открытый
разум.
Shiver
up
your
spine
Дрожь
по
спине.
Electricity
deep
in
your
soul,
hey,
hey
Электричество
глубоко
в
твоей
душе,
эй,
эй!
Don't
speak
of
time
gone
by
Не
говори
о
прошедшем
времени.
Don't
even
try
Даже
не
пытайся.
My
memories
are
skulls
and
vultures
in
the
sky
Мои
воспоминания-черепа
и
стервятники
в
небе.
I
remember
everyone
Я
помню
всех.
Tall
or
deaf
and
dumb
Высокий
или
глухой
и
немый.
Now
I
am
the
only
one
passed
by
Теперь
я
единственный,
кто
прошел
мимо.
Freedom
to
believe
don't
have
a
price
Свобода
верить
не
имеет
цены.
Innocence
never
gets
too
old
Невинность
никогда
не
стареет.
You
need
a
bolt
of
rock
Тебе
нужен
болт
рока.
Severe
toxic
shock
Сильный
ядовитый
шок.
Electricity
deep
in
your
soul
Электричество
глубоко
в
твоей
душе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Micael Delaoglou, Ian Kilmister, Philip Campbell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.