Motörhead - I'm Your Witch Doctor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Motörhead - I'm Your Witch Doctor




I'm your witchdoctor, got an evil eye
Я твой колдун, у меня дурной глаз.
I'm your witchdoctor, set your soul on fire
Я твой колдун, подожги свою душу.
Gonna bring you love in the midnight hour
Я подарю тебе любовь в полночный час.
Gonna feel you burning like a passion flower
Я почувствую, как ты горишь, как цветок страсти.
I'm singing, "Na na na na naa na, na na na na naa na"
Я пою: "на-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА".
Your witchdoctor, your witchdoctor, got my eyes on you
Твой колдун, твой колдун, я положил на тебя глаз.
I'll be your voodoo in the dead of night
Я буду твоим вуду глубокой ночью.
I'll be your voodoo in the morning light
Я буду твоим вуду в утреннем свете.
Gonna bring you love in the midnight hour
Я подарю тебе любовь в полночный час.
Gonna feel you burning like a passion flower
Я почувствую, как ты горишь, как цветок страсти.
I'm singing, "Na na na na naa na, na na na na naa na"
Я пою: "на-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА".
Your witchdoctor, your witchdoctor, got my eyes on you
Твой колдун, твой колдун, я положил на тебя глаз.
Your witchdoctor, your witchdoctor, got my eyes on you
Твой колдун, твой колдун, я положил на тебя глаз.
I got my mean old spell on you
Я наложил на тебя свое старое злое заклятие.
I got my mean old spell on you
Я наложил на тебя свое старое злое заклятие.
Your witchdoctor, your witchdoctor, got my eyes on you
Твой колдун, твой колдун, я положил на тебя глаз.
I'm your witchdoctor, got an evil eye
Я твой колдун, у меня дурной глаз.
I'm your witchdoctor, set your soul on fire
Я твой колдун, подожги свою душу.
Gonna bring you love in the midnight hour
Я подарю тебе любовь в полночный час.
Gonna feel you burning like a passion flower
Я почувствую, как ты горишь, как цветок страсти.
I'm singing, "Na na na na naa na, na na na na naa na"
Я пою: "на-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА".
Your witchdoctor, your witchdoctor, got my eyes on you
Твой колдун, твой колдун, я положил на тебя глаз.





Writer(s): JOHN MAYALL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.