Motörhead - In the Name of Tragedy - Live at Hammersmith - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Motörhead - In the Name of Tragedy - Live at Hammersmith




Were you ever lost, were you ever young
Были ли вы когда-нибудь потеряны, были ли вы когда-нибудь молоды
Were you ever safe, little brother?
Ты когда-нибудь был в безопасности, братишка?
Do you see the sense of the evidence
Ты понимаешь смысл этих доказательств
Are you still part of the struggle?
Ты все еще участвуешь в борьбе?
Did you bang your head, did you go to bed
Ты ударился головой, ты лег спать?
Does it still feel pretty funky?
Это все еще кажется довольно пугающим?
Lay back and dream in the death machine
Ложись и мечтай в машине смерти.
Pity you still think like a monkey
Жаль что ты все еще думаешь как обезьяна
Bring it up, bring it down ′til you hit the ground
Поднимай его, опускай, пока не упадешь на землю.
Got a rude attitude, turn the world around
У тебя грубое отношение, Переверни мир с ног на голову.
Shall we see, shall we disagree
Посмотрим, не согласимся ли мы?
Sing it all in the name of tragedy
Спой все это во имя трагедии.
Did you ever lie, ever wonder why
Ты когда-нибудь лгал, когда-нибудь задавался вопросом, почему
Nobody believed you, honey?
Никто тебе не верил, милая?
What a pretty smile, drive the people wild
Какая прелестная улыбка, сводящая людей с ума!
Wonder who ran off with the money
Интересно, кто убежал с деньгами?
Do you ever change, is it gonna rain
Ты когда-нибудь меняешься, будет ли дождь
Will it bring you pennies from heaven?
Принесет ли он тебе гроши с небес?
Do you know the score, are you waiting for
Ты знаешь счет, чего ты ждешь?
Anxious for the new Armageddon?
Боишься нового Армагеддона?
Live it up, live it down 'til we hit the ground
Живи на полную, живи на полную, пока мы не упадем на землю.
Cop a rude attitude from the world around
Полицейский грубое отношение со стороны окружающего мира
Shall we see, shall we disagree
Посмотрим, не согласимся ли мы?
Sing it all in the name of tragedy
Спой все это во имя трагедии.
Marbles in your mouth, what′s it all about
Шарики у тебя во рту, что все это значит
Do you know the name of the winner?
Ты знаешь имя победителя?
If I was to go, would you let it show
Если бы я должен был уйти, ты бы это показал?
Life is not a TV dinner
Жизнь-это не телевизионный ужин.
If you dream of me, will you ever see
Если ты увидишь меня во сне, увидишь ли ты когда-нибудь?
Do you want a piece of the action?
Хочешь поучаствовать в действии?
If I wasn't sure, would you do it more
Если бы я не был уверен, ты бы делал это чаще?
Help me to achieve an erection?
Помочь мне достичь эрекции?
Get it up, get it down 'til you hit the ground
Поднимайся, опускайся, пока не упадешь на землю.
Cop a rude attitude, turn the world around
Коп с грубым отношением перевернет мир с ног на голову.
Shall we see, shall we disagree
Посмотрим, не согласимся ли мы?
All in the name of tragedy
Все во имя трагедии.
Sing it loud, sing it out, make the people shout
Пой громко, пой громко, заставь людей кричать.
Get it all, get it on, get it sorted out
Разберись со всем этим, разберись со всем этим, разберись со всем этим.
Be a seer, be sincere, can you really see
Будь провидцем, будь искренним, ты действительно видишь?
All in the name of tragedy
Все во имя трагедии.





Writer(s): Ian Kilmister, Philip Campbell, Micael Delaoglou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.