Paroles et traduction Motörhead - Just 'Cos You Got the Power (Live in Munich 2015)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
might
be
a
financial
wizard,
Ты
можешь
быть
финансовым
магом
With
a
sack
of
loot,
С
мешком
денег.
All
I
see
is
a
slimy
lizard,
Я
вижу
лишь
скользкую
ящерицу
With
an
expensive
suit,
В
дорогом
костюме.
Go
on
and
run
your
corporation,
Иди
и
управляй
своей
корпорацией.
Go
and
kiss
some
ass,
Иди
и
поцелуй
кого-нибудь
в
задницу.
You
might
buy
half
of
the
nation,
Ты
можешь
купить
половину
нации,
But
you
can't
buy
class
Но
ты
не
можешь
купить
класс.
You
bastards
think
it's
funny,
Вы,
ублюдки,
думаете,
что
это
смешно.
Lyin'
and
thieving
all
your
life,
Лжешь
и
воруешь
всю
свою
жизнь.
Think
all
there
is
is
money,
Думаешь,
все,
что
есть,
- это
деньги?
Got
your
future
strapped
up
tight,
Твое
будущее
крепко
привязано,
Just
'Cos
You
Got
The
Power,
Только
потому,
что
у
тебя
есть
власть,
That
don't
mean
you
got
the
right
Это
не
значит,
что
у
тебя
есть
право.
You
can
take
my
fingers
babe,
Ты
можешь
взять
мои
пальцы,
детка.
You
can
take
my
eyes,
Ты
можешь
забрать
мои
глаза.
You
can
take
my
past
and
future,
Ты
можешь
забрать
мое
прошлое
и
будущее.
It
won't
make
you
wise,
Это
не
сделает
тебя
мудрым.
You
can
have
me
thrown
in
jail,
Ты
можешь
посадить
меня
в
тюрьму.
You
can
steal
my
booze,
Ты
можешь
украсть
мою
выпивку.
You
can
even
read
my
mail,
Ты
даже
можешь
прочитать
мою
почту.
Step
on
my
blue
suede
shoes,
Наступи
на
мои
синие
замшевые
туфли.
You
bastards
must
be
clever,
Вы,
ублюдки,
должны
быть
умными.
Got
it
mapped
out
in
black
and
white,
Все
расписано
черным
по
белому,
But
don't
forget
you'll
never,
Но
не
забывай,
что
ты
никогда
не
Get
a
dog
to
walk
upright,
Заставишь
собаку
ходить
прямо,
Just
'Cos
You
Got
The
Power,
Только
потому,
что
у
тебя
есть
сила,
That
don't
mean
you
got
the
right
Это
не
значит,
что
у
тебя
есть
право.
Go
on
out
make
another
deal,
Выходи
заключи
еще
одну
сделку,
Feed
your
big
fat
face,
Накорми
свое
большое
жирное
лицо,
Go
on
out
and
cop
a
feel,
Выходи
и
почувствуй
себя
копом.
Get
on
somebody's
case,
Займись
чьим-нибудь
делом.
You
surely
would
be
satisfied,
Ты,
конечно,
был
бы
доволен,
If
you
could
have
it
all,
Если
бы
у
тебя
было
все.
But
time
ain't
on
your
side,
Но
время
не
на
твоей
стороне.
You're
going
to
the
wall
Ты
идешь
к
стене.
You
think
that
life's
all
dollars,
Ты
думаешь,
что
жизнь
- сплошные
доллары.
Greed
and
lust
and
spite,
Жадность,
похоть
и
злоба,
But
I
wasn't
born
to
follow,
Но
я
не
был
рожден,
чтобы
следовать
за
ними.
Like
to
get
my
sleep
at
night,
Мне
нравится
спать
по
ночам
Just
'Cos
You
Got
The
Power,
Только
потому,
что
у
тебя
есть
сила,
That
don't
mean
you
got
the
right
Но
это
не
значит,
что
у
тебя
есть
на
это
право.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BURSTON, CAMPBELL, KILMISTER, TAYLOR
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.