Motörhead - Love Me Forever - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Motörhead - Love Me Forever




Love me forever or not at all
Люби меня вечно или не люби совсем.
End of our tether, backs to the wall
Конец нашей привязи, спина к стене.
Give me your hand, don't you ever ask why
Дай мне руку, никогда не спрашивай почему.
Promise me nothing, live 'til we die
Ничего не обещай мне, живи, пока мы не умрем.
Everything changes, it all stays the same
Все меняется, все остается по-прежнему.
Everyone guilty, no-one to blame
Все виноваты, некого винить.
Every way out brings you back to the start
Каждый выход возвращает тебя к началу.
Everyone dies to break somebody's heart
Каждый умирает, чтобы разбить чье-то сердце.
We are the system, we are the law
Мы-система, мы-закон.
We are corruption, worm in the core
Мы-разложение, червь в сердцевине.
One of another, laugh 'til you cry
Один за другим, смейся, пока не заплачешь.
Faith unto death or a knife in your eye
Вера до смерти или нож в глаз.
Everything changes, it all stays the same
Все меняется, все остается по-прежнему.
Everyone guilty, no-one to blame
Все виноваты, некого винить.
Every way out takes you back to the start
Каждый выход возвращает тебя к началу.
Everyone dies to break somebody's heart
Каждый умирает, чтобы разбить чье-то сердце.
Oh, my lost love, come on back to me
О, моя потерянная любовь, вернись ко мне.
Love me or leave me, tell me no lies
Люби меня или оставь, не лги мне.
Ask me no questions, send me no spies
Не задавай мне вопросов, не посылай шпионов.
You know love's a thief, steal your heart in the night
Ты знаешь, что любовь-это вор, укради свое сердце ночью.
Slip through your fingers, best hold on tight
Ускользни сквозь пальцы, лучше держись крепче.
Everything changes, it all stays the same
Все меняется, все остается по-прежнему.
Everyone guilty, no-one to blame
Все виноваты, некого винить.
Every way out brings you back to the start
Каждый выход возвращает тебя к началу.
Everyone dies to break somebody's heart
Каждый умирает, чтобы разбить чье-то сердце.
Oh, my lost love, come on back to me
О, моя потерянная любовь, вернись ко мне.





Writer(s): Philip John Taylor, Philip Anthony Campbell, Richard Burston Michael, Ian Fraser Kilmister


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.