Paroles et traduction Motörhead - Name In Vain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't
you
say
a
word
to
me
Не
говори
мне
ни
слова.
Always
barking
up
my
tree
Всегда
лает
на
моем
дереве.
I
don't
need
no
more
grief,
no
more
third
degree
Мне
не
нужно
больше
никакого
горя,
никакой
третьей
степени.
Turn
sunshine
into
rain
Превратите
солнечный
свет
в
дождь.
Turn
pleasure
into
shame
Преврати
удовольствие
в
стыд.
Turn
everything
I
say,
inside
out
again
Выверни
все,
что
я
говорю,
наизнанку.
It
seems,
it
seems
the
same
Кажется,
кажется,
то
же
самое.
It
seems,
I
ain't
to
blame
Кажется,
я
ни
в
чем
не
виноват.
It
seems,
that
you're
insane
Мне
кажется,
что
ты
сошел
с
ума.
Don't
you
take
my
name
in
vain
Не
произноси
мое
имя
всуе.
Tell
me
what
a
dog
I
am
Скажи
мне
какая
я
собака
Tell
me
it's
'cause
I'm
a
man
Скажи
мне,
что
это
потому,
что
я
мужчина.
Tell
you
what,
who
gives
a
damn,
just
another
scam
Вот
что
я
вам
скажу,
кому
какое
дело,
просто
еще
одно
мошенничество
Ain't
me
that's
wrong
this
time
Разве
я
не
ошибаюсь
на
этот
раз
Ain't
me
that's
out
of
line
Это
не
я
это
из
ряда
вон
выходящее
Ain't
me,
it
ain't
my
crime
Это
не
я,
это
не
мое
преступление.
Your
rap,
'cause
it
ain't
mine
Твой
рэп,
потому
что
он
не
мой.
It
seems,
it
seems
the
same
Кажется,
кажется,
то
же
самое.
It
seems,
I
ain't
to
blame
Кажется,
я
ни
в
чем
не
виноват.
It
seems,
that
you're
insane
Мне
кажется,
что
ты
сошел
с
ума.
Don't
you
take
my
name
in
vain
Не
произноси
мое
имя
всуе.
Seems
like
you
know
the
rules
Похоже,
ты
знаешь
правила.
I
know
you
ain't
no
fool
Я
знаю,
что
ты
не
дурак.
You
think
you're
somethin'
else,
you
look
pretty
cool
Ты
думаешь,
что
ты
что-то
еще,
ты
выглядишь
довольно
круто
You
ought
to
reconsider
Тебе
следует
передумать.
I
ain't
no
Indian
giver
Я
не
индеец,
который
дарит.
I
been
as
fair
as
I
know
how,
so
shut
your
mouth
Я
был
честен
настолько,
насколько
мог,
так
что
закрой
свой
рот.
You
know
it
all
seems
Ты
знаешь,
что
все
это
кажется
...
It's
only
in
your
dreams
Это
только
в
твоих
снах.
I'm
getting
sick
to
death
of
swimming
up
the
stream
Мне
до
смерти
надоело
плыть
вверх
по
течению.
I'm
gonna
ask
you
nice
Я
попрошу
тебя
по
хорошему
And
then
I'll
ask
you
twice
И
тогда
я
спрошу
тебя
дважды.
If
that
don't
work
you
get
your
ass
back
in
your
jeans
Если
это
не
сработает
тащи
свою
задницу
обратно
в
джинсы
It
seems,
it
seems
the
same
Кажется,
кажется,
то
же
самое.
It
seems,
I
ain't
to
blame
Кажется,
я
ни
в
чем
не
виноват.
It
seems,
that
you're
insane
Мне
кажется,
что
ты
сошел
с
ума.
Don't
you
take
my
name
in
vain
Не
произноси
мое
имя
всуе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): IAN KILMISTER, MICHAEL BURSTON, PHIL CAMPBELL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.