Paroles et traduction Motörhead - Name In Vain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Name In Vain
Напрасно упоминая мое имя
Don't
you
say
a
word
to
me
Ни
слова
мне
не
говори,
Always
barking
up
my
tree
Вечно
лаешь
на
меня.
I
don't
need
no
more
grief,
no
more
third
degree
Мне
не
нужно
больше
горя,
не
нужен
допрос
с
пристрастием.
Turn
sunshine
into
rain
Превращаешь
солнце
в
дождь,
Turn
pleasure
into
shame
Превращаешь
удовольствие
в
стыд,
Turn
everything
I
say,
inside
out
again
Выворачиваешь
наизнанку
все,
что
я
говорю.
It
seems,
it
seems
the
same
Кажется,
все
как
всегда,
It
seems,
I
ain't
to
blame
Кажется,
я
не
виноват,
It
seems,
that
you're
insane
Кажется,
ты
не
в
себе.
Don't
you
take
my
name
in
vain
Не
поминай
мое
имя
всуе.
Tell
me
what
a
dog
I
am
Говоришь,
какой
я
пес,
Tell
me
it's
'cause
I'm
a
man
Говоришь,
все
потому,
что
я
мужчина,
Tell
you
what,
who
gives
a
damn,
just
another
scam
Знаешь
что,
плевать
мне,
очередная
афера.
Ain't
me
that's
wrong
this
time
Не
я
ошибаюсь
на
этот
раз,
Ain't
me
that's
out
of
line
Не
я
перегибаю
палку,
Ain't
me,
it
ain't
my
crime
Не
я,
это
не
моя
вина,
Your
rap,
'cause
it
ain't
mine
Твои
обвинения,
потому
что
это
не
мои.
It
seems,
it
seems
the
same
Кажется,
все
как
всегда,
It
seems,
I
ain't
to
blame
Кажется,
я
не
виноват,
It
seems,
that
you're
insane
Кажется,
ты
не
в
себе.
Don't
you
take
my
name
in
vain
Не
поминай
мое
имя
всуе.
Seems
like
you
know
the
rules
Вроде
бы
ты
знаешь
правила,
I
know
you
ain't
no
fool
Я
знаю,
ты
не
дура,
You
think
you're
somethin'
else,
you
look
pretty
cool
Ты
думаешь,
что
ты
что-то
из
себя
представляешь,
выглядишь
довольно
круто.
You
ought
to
reconsider
Тебе
следует
пересмотреть
свое
мнение,
I
ain't
no
Indian
giver
Я
не
отбираю
подарки,
I
been
as
fair
as
I
know
how,
so
shut
your
mouth
Я
был
настолько
честен,
насколько
мог,
так
что
закрой
свой
рот.
You
know
it
all
seems
Ты
знаешь,
все
это
кажется,
It's
only
in
your
dreams
Существует
только
в
твоих
мечтах,
I'm
getting
sick
to
death
of
swimming
up
the
stream
Меня
тошнит
от
того,
что
я
плыву
против
течения.
I'm
gonna
ask
you
nice
Я
попрошу
тебя
по-хорошему,
And
then
I'll
ask
you
twice
А
потом
попрошу
дважды,
If
that
don't
work
you
get
your
ass
back
in
your
jeans
Если
это
не
сработает,
ты
получишь
пинка
под
зад.
It
seems,
it
seems
the
same
Кажется,
все
как
всегда,
It
seems,
I
ain't
to
blame
Кажется,
я
не
виноват,
It
seems,
that
you're
insane
Кажется,
ты
не
в
себе.
Don't
you
take
my
name
in
vain
Не
поминай
мое
имя
всуе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): IAN KILMISTER, MICHAEL BURSTON, PHIL CAMPBELL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.