Motörhead - On Your Feet Or On Your Knees - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Motörhead - On Your Feet Or On Your Knees




I was looking at the TV news
Я смотрел теленовости.
People everywhere blowing a fuse
Люди повсюду взрывают фитиль.
People everywhere under the gun
Люди повсюду под прицелом.
Little kids dying, never had no fun
Маленькие дети умирают, никогда не веселились.
Human beings ain't got no brains
У людей нет мозгов.
Think you're better but you're all the same
Думаю, тебе лучше, но ты все тот же.
Think you're clever but you're all to blame
Ты считаешь себя умным, но во всем виноват.
Here we are again in the same old frame
Вот мы снова в той же старой рамке.
Shut up, I'm talking to you
Заткнись, я говорю с тобой.
It's on television, so it can't be true
Это по телевизору, так что это не может быть правдой.
And I can't play the game no more
И я больше не могу играть в эту игру.
Wake up and see it through
Проснись и посмотри на все.
Kill the many to save the few
Убей многих, чтобы спасти немногих.
I know what the blind man sees
Я знаю, что видит слепец.
On your feet or on your knees
На ногах или на коленях.
Headline terror, crime on rise
Заголовки: ужас, преступность на подъеме.
Half ain't true and the rest is lies
Половина-неправда, а остальное-ложь.
Same smile on the same old face
Та же улыбка на том же старом лице.
Same old horse win the same old race
Та же старая лошадь выиграет ту же старую гонку.
I wouldn't smile if I was you
На твоем месте я бы не улыбался.
Don't relax, 'cos it ain't so new
Не расслабляйся, потому что это не так уж и Ново.
Watch your back, light the light outside
Будь осторожен, зажги свет снаружи.
Somebody coming that you just can't bribe
Кто-то придет, кого ты просто не сможешь подкупить.
Shut up, I'm talking to you
Заткнись, я говорю с тобой.
It's on television, so it must be true
Это по телевизору, так что это должно быть правдой.
I can't believe their lies no more
Я больше не могу поверить в их ложь.
Watch out, I'm coming through
Берегись, я прохожу мимо.
Boogeyman gonna bite you too
Бугимэн тоже укусит тебя.
I know what the blind man sees
Я знаю, что видит слепец.
On your feet or on your knees
На ногах или на коленях.
Hey, hey
Эй, эй!
Stop
Стоп!
I was reading some magazine
Я читал какой-то журнал.
It was written for human beings
Это было написано для людей.
Can't believe all the stuff I read
Не могу поверить всему, что я читаю.
Human trash for the human head
Человеческий мусор для головы человека.
You humans shouldn't be so proud
Вы, люди, не должны так гордиться.
You humans shouldn't talk too loud
Вы, люди, не должны говорить слишком громко.
You humans just ain't too smart
Вы, люди, просто не слишком умны.
It's enough to break my human heart
Этого достаточно, чтобы разбить мое человеческое сердце.
Shut up, I'm talking to you
Заткнись, я говорю с тобой.
Pay attention, 'cos I mean you too
Обрати внимание, потому что я тоже имею в виду тебя.
And I will tell you something now
И я скажу тебе кое-что сейчас.
Your values ain't worth a dime
Твои ценности не стоят и копейки.
Human rights, just human crime
Права человека, просто человеческое преступление.
I know what the blind man sees
Я знаю, что видит слепец.
On your feet or on your knees
На ногах или на коленях.





Writer(s): Campbell, Dee, Ian Fraser Kilmister, Richard Burston Michael, Phi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.